DEBRSIGN(1) | General Commands Manual | DEBRSIGN(1) |
debrsign - Signer des fichiers .changes et .dsc Debian à distance avec SSH
debrsign [options] [utilisateur@]hôte_distant [fichier-changes|fichier-dsc]
debrsign prend soit un fichier .dsc non signé soit un fichier .changes non signé et son fichier .dsc non signé associé (obtenu en remplaçant le nom de l'architecture et l'extension .changes en .dsc) s'il apparaît dans le fichier .changes, et les signe en les copiant sur la machine distante en utilisant ssh(1) et en exécutant à distance debsign(1) sur cette machine. Toute option non listée ci-dessous est passée au programme debsign sur la machine distante.
Si un fichier .changes ou .dsc est fourni, il est signé. Sinon, debian/changelog est analysé pour déterminer le nom du fichier .changes à rechercher dans le répertoire parent.
Cet utilitaire permet à un développeur de construire un paquet sur une machine où il serait dangereux (du point de vue de la sécurité) de réaliser une signature. Il suffit de transférer les petits fichiers .dsc et .changes sur une machine sûre et d'utiliser le programme debsign pour les signer avant de les renvoyer. Ce programme automatise ce processus.
Consultez aussi debsign(1), qui permet d'effectuer l'opération dans l'autre sens, c'est-à-dire se connecter à la machine non sûre pour télécharger les fichiers .dsc et .changes, signer les fichiers localement, puis les renvoyer.
Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et ~/.devscripts sont évalués dans cet ordre pour régler les variables de configuration. Des options de ligne de commande peuvent être utilisées pour écraser les paramètres des fichiers de configuration. Les variables d'environnement sont ignorées à cette fin. Les variables actuellement identifiées sont :
Ce programme a été écrit par Julian Gilbey <jdg@debian.org> et est distribué sous licence GPL, version 2 ou ultérieure.
Ce document est une traduction, maintenue à l'aide de l'outil po4a <https://po4a.alioth.debian.org/> par l'équipe de traduction francophone du projet Debian.
Nicolas François, Guillaume Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux et David Prévot ont réalisé cette traduction.
L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation française de qualité. Veuillez signaler toute erreur de traduction en écrivant à <debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de bogue sur le paquet devscripts.
La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable en ajoutant l'option « -L C » à la commande man.
Utilitaires Debian | DEBIAN |