DOKK / manpages / debian 10 / liblocale-po-perl / Locale::PO.3pm.en
Locale::PO(3pm) User Contributed Perl Documentation Locale::PO(3pm)

Locale::PO - Perl module for manipulating .po entries from GNU gettext

    use Locale::PO;
    $po = new Locale::PO([-option=>value,...])
    [$string =] $po->msgid([new string]);
    [$string =] $po->msgstr([new string]);
    [$string =] $po->comment([new string]);
    [$string =] $po->automatic([new string]);
    [$string =] $po->reference([new string]);
    [$value =] $po->fuzzy([value]);
    [$value =] $po->add_flag('c-format');
    print $po->dump;
    $quoted_string = $po->quote($string);
    $string = $po->dequote($quoted_string);
    $aref = Locale::PO->load_file_asarray(<filename>,[encoding]);
    $href = Locale::PO->load_file_ashash(<filename>,[encoding]);
    Locale::PO->save_file_fromarray(<filename>,$aref,[encoding]);
    Locale::PO->save_file_fromhash(<filename>,$href,[encoding]);

This module simplifies management of GNU gettext .po files and is an alternative to using emacs po-mode. It provides an object-oriented interface in which each entry in a .po file is a Locale::PO object.

    my Locale::PO $po = new Locale::PO;
    my Locale::PO $po = new Locale::PO(%options);
    

Create a new Locale::PO object to represent a po entry. You can optionally set the attributes of the entry by passing a list/hash of the form:

    -option=>value, -option=>value, etc.
    

Where options are msgid, msgid_plural, msgstr, msgctxt, comment, automatic, reference, fuzzy_msgctxt, fuzzy_msgid, fuzzy_msgid_plural, fuzzy, and c-format. See accessor methods below.

To generate a po file header, add an entry with an empty msgid, like this:

    $po = new Locale::PO(-msgid=>'', -msgstr=>
            "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\\n" .
            "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\\n" .
            "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\\n" .
            "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\\n" .
            "MIME-Version: 1.0\\n" .
            "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\\n" .
            "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\\n");
    
Set or get the untranslated string from the object.

This method expects the new string in unquoted form but returns the current string in quoted form.

Set or get the untranslated plural string from the object.

This method expects the new string in unquoted form but returns the current string in quoted form.

Set or get the translated string from the object.

This method expects the new string in unquoted form but returns the current string in quoted form.

Get or set the translations if there are purals involved. Takes and returns a hashref where the keys are the 'N' case and the values are the strings. eg:

    $po->msgstr_n(
        {
            0 => 'found %d plural translations',
            1 => 'found %d singular translation',
        }
    );
    

This method expects the new strings in unquoted form but returns the current strings in quoted form.

Set or get the translation context string from the object.

This method expects the new string in unquoted form but returns the current string in quoted form.

Set or get the outdated untranslated string from the object.

This method expects the new string in unquoted form but returns the current string in quoted form.

Set or get the outdated untranslated plural string from the object.

This method expects the new string in unquoted form but returns the current string in quoted form.

Set or get the outdated translation context string from the object.

This method expects the new string in unquoted form but returns the current string in quoted form.

Returns 1 if the entry is obsolete. Obsolete entries have their msgid, msgid_plural, msgstr, msgstr_n and msgctxt lines commented out with "#~"

When using load_file_ashash, non-obsolete entries will always replace obsolete entries with the same msgid.

Set or get translator comments from the object.

If there are no such comments, then the value is undef. Otherwise, the value is a string that contains the comment lines delimited with "\n". The string includes neither the "# " at the beginning of each comment line nor the newline at the end of the last comment line.

Set or get automatic comments from the object (inserted by emacs po-mode or xgettext).

If there are no such comments, then the value is undef. Otherwise, the value is a string that contains the comment lines delimited with "\n". The string includes neither the "#. " at the beginning of each comment line nor the newline at the end of the last comment line.

Set or get reference marking comments from the object (inserted by emacs po-mode or gettext).
Set or get the fuzzy flag on the object ("check this translation"). When setting, use 1 to turn on fuzzy, and 0 to turn it off.
Set or get the c-format or no-c-format flag on the object.

This can take 3 values: 1 implies c-format, 0 implies no-c-format, and undefined implies neither.

Set or get the php-format or no-php-format flag on the object.

This can take 3 values: 1 implies php-format, 0 implies no-php-format, and undefined implies neither.

    if ($po->has_flag('perl-format')) {
            ...
    }
    

Returns true if the flag exists in the entry's #~ comment

    $po->add_flag('perl-format');
    

Adds the flag to the #~ comment

    $po->remove_flag('perl-format');
    

Removes the flag from the #~ comment

When using one of the load_file_as* methods, this will return the line number that the entry started at in the file.
Returns the entry as a string, suitable for output to a po file.
Applies po quotation rules to a string, and returns the quoted string. The quoted string will have all existing double-quote characters escaped by backslashes, and will be enclosed in double quotes.
Returns a quoted po string to its natural form.
Given the filename of a po-file, reads the file and returns a reference to a list of Locale::PO objects corresponding to the contents of the file, in the same order. Accepts an optional encoding parameter (e.g. "utf8") which defines how the po-file's input stream will be configured.
Given the filename of a po-file, reads the file and returns a reference to a hash of Locale::PO objects corresponding to the contents of the file. The hash keys are the untranslated strings, so this is a cheap way to remove duplicates. The method will prefer to keep entries that have been translated. Accepts an optional encoding parameter (e.g. "utf8") which defines how the po-file's input stream will be configured.
Given a filename and a reference to a list of Locale::PO objects, saves those objects to the file, creating a po-file. Accepts an optional encoding parameter (e.g. "utf8") which defines how the po-file's output stream will be configured.
Given a filename and a reference to a hash of Locale::PO objects, saves those objects to the file, creating a po-file. The entries are sorted alphabetically by untranslated string. Accepts an optional encoding parameter (e.g. "utf8") which defines how the po-file's output stream will be configured.

Maintainer: Ken Prows, perl@xev.net

Original version by: Alan Schwartz, alansz@pennmush.org

If you load_file_as* then save_file_from*, the output file may have slight cosmetic differences from the input file (an extra blank line here or there).

msgid, msgid_plural, msgstr, msgstr_n and msgctxt expect a non-quoted string as input, but return quoted strings. I'm hesitant to change this in fear of breaking the modules/scripts of people already using Locale::PO.

Locale::PO requires blank lines between entries, but Uniforum style PO files don't have any.

Please submit all bug requests using CPAN's ticketing system.

xgettext(1).

2018-08-27 perl v5.26.2