ISALPHA(3) | Podręcznik programisty Linuksa | ISALPHA(3) |
isalnum, isalpha, isascii, isblank, iscntrl, isdigit, isgraph, islower, isprint, ispunct, isspace, isupper, isxdigit, isalnum_l, isalpha_l, isascii_l, isblank_l, iscntrl_l, isdigit_l, isgraph_l, islower_l, isprint_l, ispunct_l, isspace_l, isupper_l, isxdigit_l - character classification functions
#include <ctype.h> int isalnum(int c); int isalpha(int c); int iscntrl(int c); int isdigit(int c); int isgraph(int c); int islower(int c); int isprint(int c); int ispunct(int c); int isspace(int c); int isupper(int c); int isxdigit(int c); int isascii(int c); int isblank(int c); int isalnum_l(int c, locale_t locale); int isalpha_l(int c, locale_t locale); int isblank_l(int c, locale_t locale); int iscntrl_l(int c, locale_t locale); int isdigit_l(int c, locale_t locale); int isgraph_l(int c, locale_t locale); int islower_l(int c, locale_t locale); int isprint_l(int c, locale_t locale); int ispunct_l(int c, locale_t locale); int isspace_l(int c, locale_t locale); int isupper_l(int c, locale_t locale); int isxdigit_l(int c, locale_t locale); int isascii_l(int c, locale_t locale);
Wymagane ustawienia makr biblioteki glibc (patrz
feature_test_macros(7)):
isascii():
isblank():
isalnum_l(), isalpha_l(), isblank_l(), iscntrl_l(), isdigit_l(), isgraph_l(), islower_l(), isprint_l(), ispunct_l(), isspace_l(), isupper_l(), isxdigit_l():
isascii_l():
Funkcje te sprawdzają, czy c, które jest zmienną typu unsigned char lub wartością EOF, należy do pewnej klasy znaków określonej przez określone ustawienia regionalne (locale). Funkcje bez przyrostka "_l" przeprowadzają sprawdzenie w oparciu o bieżące locale.
Funkcje z przyrostkiem "_l" przeprowadzają sprawdzenie w oparciu o ustawienia regionalne określone przez obiekt locale locale. Ich zachowanie jest niezdefiniowane, jeśli locale nie jest specjalnym obiektem locale LC_GLOBAL_LOCALE (zob. duplocale(3)) albo nie jest prawidłowym uchwytem obiektu locale.
Poniższa lista wyjaśnia działanie funkcji bez przyrostka "_l". Funkcje z przyrostkiem "_l" różnią się wyłącznie tym, że używają obiekt locale locale, zamiast ustawień bieżących.
Zwracana jest wartość niezerowa, jeśli znak c należy do sprawdzanej klasy, a zero jeśli nie należy.
Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku attributes(7).
Interfejs | Atrybut | Wartość |
isalnum(), isalpha(), isascii(), isblank(), iscntrl(), isdigit(), isgraph(), islower(), isprint(), ispunct(), isspace(), isupper(), isxdigit() | Bezpieczeństwo wątkowe | MT-Safe |
Fuckcje isalnum_l(), isalpha_l(), isblank_l(), iscntrl_l(), isdigit_l(), isgraph_l(), islower_l(), isprint_l(), ispunct_l(), isspace_l(), isupper_l(), isxdigit_l(), and isascii_l() są dostępne od glibc 2.3.
C89 określa isalnum(), isalpha(), iscntrl(), isdigit(), isgraph(), islower(), isprint(), ispunct(), isspace(), isupper() i isxdigit(), lecz nie określa isascii() i isblank(). POSIX.1-2001 również opisuje te funkcje, łącznie z isascii() (jako rozszerzenie XSI) oraz isblank(). C99 określa wszystkie te funkcje z wyjątkiem isascii().
POSIX.1-2008 oznacza toascii() jako przestarzałą, zauważając, że nie może być używana w sposób przenośny w aplikacji obsługującej ustawienia regionalne.
POSIX.1-2008 opisuje isalnum_l(), isalpha_l(), isblank_l(), iscntrl_l(), isdigit_l(), isgraph_l(), islower_l(), isprint_l(), ispunct_l(), isspace_l(), isupper_l() oraz isxdigit_l().
isascii_l() jest rozszerzeniem GNU.
Szczegóły tego, które znaki należą do której klasy, zależą od ustawień regionalnych (locale). Np. isupper() nie rozpozna A-umlaut (Ä) jako wielkiej litery w domyślnym ustawieniu regionalnym "C".
iswalnum(3), iswalpha(3), iswblank(3), iswcntrl(3), iswdigit(3), iswgraph(3), iswlower(3), iswprint(3), iswpunct(3), iswspace(3), iswupper(3), iswxdigit(3), newlocale(3), setlocale(3), uselocale(3), toascii(3), tolower(3), toupper(3), ascii(7), locale(7)
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.07 projektu Linux man-pages. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Przemek Borys (PTM) <pborys@dione.ids.pl>, Andrzej Krzysztofowicz (PTM) <ankry@mif.pg.gda.pl>, Robert Luberda <robert@debian.org> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją 4.07 oryginału.
2016-03-15 | GNU |