ISO_8859-7(7) | Podręcznik programisty Linuksa | ISO_8859-7(7) |
iso_8859-7 - zestaw znaków ISO 8859-7 zakodowany ósemkowo, dziesiętnie i szesnastkowo
Standard ISO 8859 zawiera kilka ośmiobitowych rozszerzeń zestawu znaków ASCII (znanego także jako ISO 646-IRV). W ISO 8859-7 zakodowane są znaki używane we współczesnym greckim.
Pełny zestaw alfabetów ISO 8859 obejmuje:
ISO 8859-1 | języki zachodnioeuropejskie (Latin-1) |
ISO 8859-2 | języki środkowo- i wschodnioeuropejskie (Latin-2) |
ISO 8859-3 | języki południowoeuropejskie i inne (Latin-3) |
ISO 8859-4 | języki skandynawskie i bałtyckie (Latin-4) |
ISO 8859-5 | łaciński/cyrylica |
ISO 8859-6 | łaciński/arabski |
ISO 8859-7 | łaciński/grecki |
ISO 8859-8 | łaciński/hebrajski |
ISO 8859-9 | Latin-1 zmodyfikowany dla tureckiego (Latin-5) |
ISO 8859-10 | języki nordyckie, lapoński i eskimoski (Latin-6) |
ISO 8859-11 | łaciński/tajlandzki |
ISO 8859-13 | języki wybrzeża bałtyckiego (Latin-7) |
ISO 8859-14 | celtycki (Latin-8) |
ISO 8859-15 | języki zachodnioeuropejskie (Latin-9) |
ISO 8859-16 | rumuński (Latin-10) |
Poniższa tabela zawiera te drukowalne znaki z ISO 8859-7, które nie zostały wymienione na stronie podręcznika ascii(7).
ós. | dzies. | szes. | zn. | opis |
240 | 160 | A0 | NO-BREAK SPACE | |
241 | 161 | A1 | ‘ | LEFT SINGLE QUOTATION MARK |
242 | 162 | A2 | ’ | RIGHT SINGLE QUOTATION MARK |
243 | 163 | A3 | £ | POUND SIGN |
244 | 164 | A4 | € | EURO SIGN |
245 | 165 | A5 | ₯ | DRACHMA SIGN |
246 | 166 | A6 | ¦ | BROKEN BAR |
247 | 167 | A7 | § | SECTION SIGN |
250 | 168 | A8 | ¨ | DIAERESIS |
251 | 169 | A9 | © | COPYRIGHT SIGN |
252 | 170 | AA | ͺ | GREEK YPOGEGRAMMENI |
253 | 171 | AB | « | LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK |
254 | 172 | AC | ¬ | NOT SIGN |
255 | 173 | AD | | SOFT HYPHEN |
257 | 175 | AF | ― | HORIZONTAL BAR |
260 | 176 | B0 | ° | DEGREE SIGN |
261 | 177 | B1 | ± | PLUS-MINUS SIGN |
262 | 178 | B2 | ² | SUPERSCRIPT TWO |
263 | 179 | B3 | ³ | SUPERSCRIPT THREE |
264 | 180 | B4 | ΄ | GREEK TONOS |
265 | 181 | B5 | ΅ | GREEK DIALYTIKA TONOS |
266 | 182 | B6 | Ά | GREEK CAPITAL LETTER ALPHA WITH TONOS |
267 | 183 | B7 | · | MIDDLE DOT |
270 | 184 | B8 | Έ | GREEK CAPITAL LETTER EPSILON WITH TONOS |
271 | 185 | B9 | Ή | GREEK CAPITAL LETTER ETA WITH TONOS |
272 | 186 | BA | Ί | GREEK CAPITAL LETTER IOTA WITH TONOS |
273 | 187 | BB | » | RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK |
274 | 188 | BC | Ό | GREEK CAPITAL LETTER OMICRON WITH TONOS |
275 | 189 | BD | ½ | VULGAR FRACTION ONE HALF |
276 | 190 | BE | Ύ | GREEK CAPITAL LETTER UPSILON WITH TONOS |
277 | 191 | BF | Ώ | GREEK CAPITAL LETTER OMEGA WITH TONOS |
300 | 192 | C0 | ΐ | GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DIALYTIKA AND TONOS |
301 | 193 | C1 | Α | GREEK CAPITAL LETTER ALPHA |
302 | 194 | C2 | Β | GREEK CAPITAL LETTER BETA |
303 | 195 | C3 | Γ | GREEK CAPITAL LETTER GAMMA |
304 | 196 | C4 | Δ | GREEK CAPITAL LETTER DELTA |
305 | 197 | C5 | Ε | GREEK CAPITAL LETTER EPSILON |
306 | 198 | C6 | Ζ | GREEK CAPITAL LETTER ZETA |
307 | 199 | C7 | Η | GREEK CAPITAL LETTER ETA |
310 | 200 | C8 | Θ | GREEK CAPITAL LETTER THETA |
311 | 201 | C9 | Ι | GREEK CAPITAL LETTER IOTA |
312 | 202 | CA | Κ | GREEK CAPITAL LETTER KAPPA |
313 | 203 | CB | Λ | GREEK CAPITAL LETTER LAMBDA |
314 | 204 | CC | Μ | GREEK CAPITAL LETTER MU |
315 | 205 | CD | Ν | GREEK CAPITAL LETTER NU |
316 | 206 | CE | Ξ | GREEK CAPITAL LETTER XI |
317 | 207 | CF | Ο | GREEK CAPITAL LETTER OMICRON |
320 | 208 | D0 | Π | GREEK CAPITAL LETTER PI |
321 | 209 | D1 | Ρ | GREEK CAPITAL LETTER RHO |
323 | 211 | D3 | Σ | GREEK CAPITAL LETTER SIGMA |
324 | 212 | D4 | Τ | GREEK CAPITAL LETTER TAU |
325 | 213 | D5 | Υ | GREEK CAPITAL LETTER UPSILON |
326 | 214 | D6 | Φ | GREEK CAPITAL LETTER PHI |
327 | 215 | D7 | Χ | GREEK CAPITAL LETTER CHI |
330 | 216 | D8 | Ψ | GREEK CAPITAL LETTER PSI |
331 | 217 | D9 | Ω | GREEK CAPITAL LETTER OMEGA |
332 | 218 | DA | Ϊ | GREEK CAPITAL LETTER IOTA WITH DIALYTIKA |
333 | 219 | DB | Ϋ | GREEK CAPITAL LETTER UPSILON WITH DIALYTIKA |
334 | 220 | DC | ά | GREEK SMALL LETTER ALPHA WITH TONOS |
335 | 221 | DD | έ | GREEK SMALL LETTER EPSILON WITH TONOS |
336 | 222 | DE | ή | GREEK SMALL LETTER ETA WITH TONOS |
337 | 223 | DF | ί | GREEK SMALL LETTER IOTA WITH TONOS |
340 | 224 | E0 | ΰ | 340 224 E0 ΰ GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DIALYTIKA AND TONOS |
341 | 225 | E1 | α | GREEK SMALL LETTER ALPHA |
342 | 226 | E2 | β | GREEK SMALL LETTER BETA |
343 | 227 | E3 | γ | GREEK SMALL LETTER GAMMA |
344 | 228 | E4 | δ | GREEK SMALL LETTER DELTA |
345 | 229 | E5 | ε | GREEK SMALL LETTER EPSILON |
346 | 230 | E6 | ζ | GREEK SMALL LETTER ZETA |
347 | 231 | E7 | η | GREEK SMALL LETTER ETA |
350 | 232 | E8 | θ | GREEK SMALL LETTER THETA |
351 | 233 | E9 | ι | GREEK SMALL LETTER IOTA |
352 | 234 | EA | κ | GREEK SMALL LETTER KAPPA |
353 | 235 | EB | λ | GREEK SMALL LETTER LAMBDA |
354 | 236 | EC | μ | GREEK SMALL LETTER MU |
355 | 237 | ED | ν | GREEK SMALL LETTER NU |
356 | 238 | EE | ξ | GREEK SMALL LETTER XI |
357 | 239 | EF | ο | GREEK SMALL LETTER OMICRON |
360 | 240 | F0 | π | GREEK SMALL LETTER PI |
361 | 241 | F1 | ρ | GREEK SMALL LETTER RHO |
362 | 242 | F2 | ς | GREEK SMALL LETTER FINAL SIGMA |
363 | 243 | F3 | σ | GREEK SMALL LETTER SIGMA |
364 | 244 | F4 | τ | GREEK SMALL LETTER TAU |
365 | 245 | F5 | υ | GREEK SMALL LETTER UPSILON |
366 | 246 | F6 | φ | GREEK SMALL LETTER PHI |
367 | 247 | F7 | χ | GREEK SMALL LETTER CHI |
370 | 248 | F8 | ψ | GREEK SMALL LETTER PSI |
371 | 249 | F9 | ω | GREEK SMALL LETTER OMEGA |
372 | 250 | FA | ϊ | GREEK SMALL LETTER IOTA WITH DIALYTIKA |
373 | 251 | FB | ϋ | GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH DIALYTIKA |
374 | 252 | FC | ό | GREEK SMALL LETTER OMICRON WITH TONOS |
375 | 253 | FD | ύ | GREEK SMALL LETTER UPSILON WITH TONOS |
376 | 254 | FE | ώ | GREEK SMALL LETTER OMEGA WITH TONOS |
ISO 8859-7 był wcześniej znany jako ELOT-928 lub ECMA-118:1986.
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 4.05 projektu Linux man-pages. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika man są: Andrzej M. Krzysztofowicz (PTM) <ankry@green.mf.pg.gda.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>.
Polskie tłumaczenie jest częścią projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie błędów na stronie http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją 4.05 oryginału.
2014-10-02 | Linux |