pstree - wyświetla drzewo procesów
pstree [-a, --arguments]
[-c, --compact]
[-h, --highlight-all, -Hpid, --highlight-pid pid]
[-g] --show-pgids] [-l, --long]
[-n, --numeric-sort]
[-N, --ns-sortns
[-p, --show-pids]
[-s, --show-parents]
[-S, --ns-changes]
[-u, --uid-changes]
[-Z, --security-context]
[-A, --ascii, -G, --vt100, -U, --unicode]
[pid, user]
pstree -V, --version
pstree pokazuje uruchomione procesy w formie drzewa.
Korzeń tego drzewa znajduje się albo w pid albo w
init, jeśli pid pominięto. Jeżeli podano
nazwę użytkownika, to pokazywane są wszystkie drzewa
procesów zakorzenione w procesach tego użytkownika.
pstree wizualnie łączy identyczne
gałęzie umieszczając je w nawiasach kwadratowych i
poprzedzając liczbą powtórzeń, na
przykład:
init-+-getty
|-getty
|-getty
`-getty
staje się
init---4*[getty]
Wątki potomne procesu są przypisane do procesu
rodzica i są pokazywane jako nazwa procesu w nawiasach klamrowych, na
przykład:
icecast2---13*[{icecast2}]
Jeśli pstree zostanie wywołany jako
pstree.x11, to będzie czekał na
naciśnięcie przez użytkownika klawisza enter. Jest to
użyteczne, kiedy pstree jest uruchomiony w xterminalu.
Niektóre jądra lub parametry montowania, takie jak
opcja hidepid systemu procfs, będą ukrywały pewne
informacje dla niektórych procesów. W takich sytuacjach
pstree spróbuje zbudować drzewo bez tych informacji i
pokaże znaki zapytania zamiast nazw procesów.
- -a
- Pokazuje argumenty wiersza poleceń. Jeżeli wiersz
poleceń procesu jest przeniesiony na partycję wymiany
(swapped out), to proces ten jest pokazywany w nawiasach. -a
niejawnie wyłącza formę zwartą dla
procesów, ale nie dla wątków.
- -A
- Używa znaków ASCII do rysowania drzewa.
- -c
- Wyłącza formę zwartą identycznych poddrzew.
Domyślnie, jeśli jest to możliwe, poddrzewa są
łączone.
- -G
- Posługuje się znakami ramek VT100.
- -h
- Wyróżnia podświetleniem (highlighting)
bieżący proces i jego przodków. Nie działa,
jeśli terminal nie obsługuje wyróżnienia albo
w pokazywanym poddrzewie nie występuje proces bieżący
ani żaden z jego przodków.
- -H
- Podobne do -h, ale wyróżnia podany proces. Inaczej
niż przy -h, pstree zawodzi, gdy
posłużono się -H, a wyróżnianie
nie jest dostępne.
- -g
- Pokazuje identyfikatory grup procesów (PGID). Wyświetlane
są jako liczby dziesiętne w nawiasach po każdej
nazwie procesu. -g niejawnie wyłącza formę
zwartą. Jeśli wyświetlane są zarówno
identyfikatory procesów, jak i identyfikatory grup procesów,
to najpierw są pokazywane identyfikatory procesów.
- -l
- Wyświetla długie wiersze. Domyślnie wiersze są
obcinane albo do wartości zmiennej środowiskowej COLUMNS
albo do szerokości ekranu. Jeśli żadna z tych metod
nie zadziała, to używana jest wartość
domyślna 132 kolumn.
- -n
- Sortuje procesy o tym samym przodku w kolejności PID zamiast
według nazwy (sortowanie numeryczne).
- -N
- Pokazuje indywidualne drzewa dla każdej podanej przestrzeni nazw
lub dla każdego podanego typu. Dostępne typy to: ipc, mnt,
net, pid, user, uts. Zwyczajni użytkownicy nie mają
dostępu do informacji o procesach innych
użytkowników, tak więc wyjście tej opcji
będzie ograniczone.
- -p
- Pokazuje identyfikatory procesów (PID). Wyświetlane
są jako liczby dziesiętne w nawiasach po każdej
nazwie procesu. -p niejawnie wyłącza formę
zwartą.
- -s
- Pokazuje rodzica podanego procesu.
- -S
- Pokazuje zamienianie się przestrzeni nazw. Podobnie do opcji
-N wyjście jest ograniczone, jeśli pstree jest
uruchomiony przez zwykłego użytkownika.
- -u
- Pokazuje zamienianie się uid. W przypadku, gdy identyfikator
użytkownika procesu różni się od
identyfikatora użytkownika jego rodzica, nowy uid pokazywany jest w
nawiasach po nazwie.
- -U
- Posługuje się znakami ramek UTF-8 (Unicode). Pod Linuksem
1.1-54 i nowszym, tryb UTF-8 wprowadzany jest na konsoli przez echo -e
' 33%8' i opuszczany przez echo -e ' 33%@'.
- -V
- Wyświetla informację o wersji.
- -Z
- (SELinux). Pokazuje kontekst bezpieczeństwa. Opcja ta działa
tylko wtedy, gdy pstree został skompilowany ze wsparciem dla
SELinuksa.
- /proc
- położenie systemu plików proc
Niektóre zestawy znaków mogą być
niekompatybilne ze znakami VT100.
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony
podręcznika man są: Wojtek Kotwica (PTM)
<wkotwica@post.pl> i Robert Luberda <robert@debian.org>.
Polskie tłumaczenie jest częścią
projektu manpages-pl; uwagi, pomoc, zgłaszanie
błędów na stronie
http://sourceforge.net/projects/manpages-pl/. Jest zgodne z wersją
22.21 oryginału.