DOKK / manpages / debian 11 / manpages-fr-dev / flockfile.3.fr
FLOCKFILE(3) Manuel du programmeur Linux FLOCKFILE(3)

flockfile, ftrylockfile, funlockfile - Verrouiller un flux FILE pour stdio

#include <stdio.h>
void flockfile(FILE *filehandle);
int ftrylockfile(FILE *filehandle);
void funlockfile(FILE *filehandle);

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

Pour toutes les fonctions ci-dessus :

/* Since glibc 2.24: */ _POSIX_C_SOURCE >= 199309L
|| /* Glibc versions <= 2.23: */ _POSIX_C_SOURCE
|| /* Glibc versions <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE

Les fonctions stdio peuvent être utilisées dans un contexte multithread. Ceci est réalisé en affectant à chaque objet de type FILE un « compteur de verrouillage » et (si le « compteur de verrouillage » est non nul) un thread propriétaire. Lors de chaque appel à la bibliothèque, ces fonctions attendent jusqu'à ce que l'objet FILE ne soit plus verrouillé par un thread différent, puis elles le verrouillent, réalisent les entrées/sorties demandées, et libèrent l'objet.

(Remarque : ce verrouillage n'a rien à voir avec le verrouillage de fichier réalisé par des fonctions comme flock(2) et lockf(3).)

Tout ceci est invisible au programmeur en C, mais il existe deux raisons de souhaiter un contrôle plus fin. D'une part, un thread peut réaliser une série d'entrées/sorties interdépendantes, ces opérations ne devant pas être interrompues par les entrées/sorties d'autres threads. D'autre part, on peut désirer supprimer la surcharge induite par ce verrouillage afin d'obtenir de meilleures performances.

À cette fin, un thread peut verrouiller explicitement un objet de type FILE, puis réaliser sa série d'entrées/sorties, et enfin, relâcher le verrou. Cela empêche les autres threads d'intervenir sur le flux. Si la motivation du verrouillage est la recherche de meilleures performances, on peut réaliser l'entrée/sortie à l'aide des versions non bloquantes des fonctions stdio : avec getc_unlocked(3) et putc_unlocked(3) au lieu de getc(3) et putc(3).

La fonction flockfile() attend jusqu'à ce que *filehandle ne soit plus verrouillé par un autre thread, puis affecte *filehandle au thread actuel, et incrémente le « compteur de verrouillage ».

La fonction funlockfile() décrémente le « compteur de verrouillage ».

La fonction ftrylockfile() est une version non bloquante de flockfile(). Elle ne fait rien lorsqu'un autre thread est propriétaire de *filehandle, sinon, elle se l'approprie et incrémente le « compteur de verrouillage ».

La fonction ftrylockfile() renvoie zéro en cas de succès (le verrou a été obtenu), et une valeur non nulle en cas d'échec.

Aucun.

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

Interface Attribut Valeur
flockfile(), ftrylockfile(), funlockfile() Sécurité des threads MT-Safe

POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

These functions are available when _POSIX_THREAD_SAFE_FUNCTIONS is defined.

unlocked_stdio(3)

Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

9 juin 2020