WPRINTF(3) | Manuel du programmeur Linux | WPRINTF(3) |
wprintf, fwprintf, swprintf, vwprintf, vfwprintf, vswprintf - Formater des chaînes de caractères larges
#include <stdio.h> #include <wchar.h>
int wprintf(const wchar_t *format, ...); int fwprintf(FILE *flux, const wchar_t *format, ...); int swprintf(wchar_t *wcs, size_t maxlen, const wchar_t *format, ...);
int vwprintf(const wchar_t *format, va_list args); int vfwprintf(FILE *flux, const wchar_t *format, va_list args); int vswprintf(wchar_t *wcs, size_t maxlen, const wchar_t *format, va_list args);
Pour toutes les fonctions ci-dessus :
La famille de fonctions wprintf() est l'équivalent pour les caractères larges de la famille de fonctions printf(3). Elle réalise une mise en forme des caractères larges.
Les fonctions wprintf() et vwprintf() réalisent le traitement et la sortie de chaînes de caractères larges sur stdout. stdout ne doit pas être orienté octet (consultez fwide(3) pour plus d'informations).
Les fonctions fwprintf() et vfwprintf() réalisent la mise en forme de chaînes de caractères larges en vue d'une écriture dans le fichier flux. flux ne doit pas être orienté octet (consultez fwide(3) pour plus d'informations).
Les fonctions swprintf() et vswprintf() réalisent la mise en forme d'une chaîne de caractères larges avant de l'écrire dans un tableau de caractères larges. Le programmeur doit s'assurer qu'il y ait assez de place pour au moins maxlen caractères larges dans wcs.
Ces fonctions se comportent de la même manière que les fonctions printf(3), vprintf(3), fprintf(3), vfprintf(3), sprintf(3) et vsprintf(3), hormis les différences suivantes :
Le traitement des caractères de conversion c et s est différent :
Ces fonctions renvoient le nombre de caractères larges écrits, non compris le caractère NULL final dans le cas des fonctions swprintf() et vswprintf(). Elles renvoient -1 en cas d'erreur.
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface | Attribut | Valeur |
wprintf(), fwprintf(), swprintf(), vwprintf(), vfwprintf(), vswprintf() | Sécurité des threads | MT-Safe locale |
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99.
Le comportement de wprintf() et autres dépend de la catégorie LC_CTYPE de la régionalisation utilisée.
Si la chaîne format contient des caractères larges non ASCII, le programme ne fonctionnera correctement que si la catégorie LC_CTYPE de la régionalisation de l'exécution est la même que lors de la compilation. En effet, la représentation de wchar_t dépend de l'architecture et de la régionalisation. La glibc représente les caractères larges à l'aide de leurs codes Unicode (ISO-10646), mais les autres architectures ne font pas de même. De plus, l'utilisation des noms de caractères universels de C99 (de la forme \unnnn) ne résout pas ce problème. Aussi, la chaîne format ne devrait être constituée que de caractères larges ASCII dans les programmes internationalisés, ou alors elle doit être construite à l'exécution de manière internationalisée (en utilisant par exemple gettext(3) ou iconv(3), suivi de mbstowcs(3)).
Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
6 mars 2019 | GNU |