FALLOCATE(1) | Commandes de l'utilisateur | FALLOCATE(1) |
fallocate - Réserver ou rendre de l'espace pour un fichier
fallocate [-c|-p|-z] [-o position] -l taille [-n] fichier
fallocate -d [-o position] [-l taille] fichier
fallocate -x [-o position] -l taille fichier
fallocate sert à manipuler l’espace disque alloué à un fichier, soit pour le réserver, soit pour le rendre. Pour les systèmes de fichiers qui permettent l'appel système fallocate(2), la réservation est réalisée rapidement en allouant des blocs et en les marquant comme non initialisés, sans nécessiter d'échange (entrée ou sortie) avec les blocs de données. C'est bien plus rapide que de créer un fichier en le remplissant de zéros.
L'état de sortie renvoyé par fallocate est 0 en cas de réussite et 1 en cas d'échec.
Les arguments taille et position peuvent être suivis des suffixes multiplicatifs KiB=1024, MiB=1024*1024, etc., pour GiB, TiB, PiB, EiB, ZiB et YiB (la partie « iB » est facultative, par exemple « K » est identique à « KiB ») ou des suffixes KB=1000, MB=1000*1000, etc., pour GB, TB, PB, EB, ZB et YB.
Les options --collapse-range, --dig-holes, --punch-hole et --zero-range s'excluent mutuellement.
Disponible depuis Linux 3.15 pour ext4 (seulement pour les fichiers avec extension de domaine ou « extent ») et XFS.
Un système de fichiers peut poser des limites à la granularité de l'opération, afin de garantir une implémentation efficace. Typiquement, position et taille doivent être un multiple de la taille du bloc logique, laquelle varie selon le type et la configuration du système de fichiers. Si un système de fichiers a ce genre d'obligation, l'opération échouera avec l'erreur EINVAL si cette obligation est violée.
Cette option peut être vue comme faire un « cp --sparse » puis renommer le fichier de destination comme le fichier original, sans avoir besoin d’espace disque supplémentaire.
Consultez --punch-hole pour une liste des systèmes de fichiers pris en charge.
Pris en charge pour XFS (depuis Linux 2.6.38), ext4 (depuis Linux 3.0), Btrfs (depuis Linux 3.7), tmpfs (depuis Linux 3.5) et gfs2 (depuis Linux 4.16).
L’initialisation est réalisée dans le système de fichiers de préférence en convertissant l’intervalle en « extents » non écrits. Cette approche signifie que l’intervalle indiqué ne sera pas physiquement initialisé sur le périphérique (à part les blocs partiels aux extrémités de l’intervalle) et qu’une entrée ou sortie n’est (sinon) nécessaire que pour mettre à jour les métadonnées.
L’option --keep-size peut être indiquée pour empêcher la modification de taille du fichier.
Disponible depuis Linux 3.14 pour ext4 (seulement pour les fichiers avec extension de domaine ou « extent ») et XFS.
La commande fallocate fait partie du paquet util-linux, elle est disponible sur l’archive du noyau Linux.
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand <aj.normand@free.fr>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
Avril 2014 | util-linux |