ISO_8859-6(7) | Manuel du programmeur Linux | ISO_8859-6(7) |
iso_8859-6 - Jeu de caractères ISO 8859-6 en représentations octale, décimale et hexadécimale
La norme ISO 8859 inclut plusieurs extensions 8 bits au jeu de caractères ASCII (également appelé ISO 646-IRV). L'ISO 8859-6 encode les caractères utilisés dans la langue arabe.
L'ensemble complet des alphabets ISO 8859 inclus :
ISO 8859-1 | Langues d'Europe de l'Ouest (latin-1) |
ISO 8859-2 | Langues d'Europe Centrale et de l'Est (latin-2) |
ISO 8859-3 | Langues d'Europe du Sud-Est et langues diverses (latin-3) |
ISO 8859-4 | Langues scandinaves et baltes (latin-4) |
ISO 8859-5 | Latin/cyrillique |
ISO 8859-6 | Latin/Arabe |
ISO 8859-7 | Latin/Grec |
ISO 8859-8 | Latin/Hébreu |
ISO 8859-9 | Modification de latin-1 pour le turc (latin-5) |
ISO 8859-10 | Langues lapone/nordique/esquimau (latin-6) |
ISO 8859-11 | Latin/thaï |
ISO 8859-13 | Langues baltes (latin-7) |
ISO 8859-14 | Celte (latin-8) |
ISO 8859-15 | Langues d'Europe de l'Ouest (latin-9) |
ISO 8859-16 | Roumain (latin-10) |
Le tableau suivant affiche les caractères ISO 8859-6 qui sont imprimables et non disponibles dans la page de manuel ascii(7).
Oct | Décimal | Hexadécimal | Caractère | Description |
240 | 160 | A0 | ESPACE INSÉCABLE | |
244 | 164 | A4 | ¤ | SYMBOLE DE DEVISE |
254 | 172 | AC | ، | VIRGULE ARABE |
255 | 173 | AD | | TRAIT D’UNION CONDITIONNEL |
273 | 187 | BB | ؛ | POINT-VIRGULE ARABE |
277 | 191 | BF | ؟ | POINT D'INTERROGATION ARABE |
301 | 193 | C1 | ء | LETTRE ARABE HAMZA |
302 | 194 | C2 | آ | LETTRE ARABE ALIF MADDA EN CHEF |
303 | 195 | C3 | أ | LETTRE ARABE ALIF HAMZA EN CHEF |
304 | 196 | C4 | ؤ | LETTRE ARABE WAW HAMZA EN CHEF |
305 | 197 | C5 | إ | LETTRE ARABE ALIF HAMZA SOUSCRITE |
306 | 198 | C6 | ئ | LETTRE ARABE YA'HAMZA EN CHEF |
307 | 199 | C7 | ا | LETTRE ARABE ALIF |
310 | 200 | C8 | ب | LETTRE ARABE BA' |
311 | 201 | C9 | ة | LETTRE ARABE TÉ' MARBOUTA |
312 | 202 | CA | ت | LETTRE ARABE TÉ' |
313 | 203 | CB | ث | LETTRE ARABE THÉ' |
314 | 204 | CC | ج | LETTRE ARABE DJÎM |
315 | 205 | CD | ح | LETTRE ARABE HA' |
316 | 206 | CE | خ | LETTRE ARABE KHA' |
317 | 207 | CF | د | LETTRE ARABE DAL |
320 | 208 | D0 | ذ | LETTRE ARABE DHAL |
321 | 209 | D1 | ر | LETTRE ARABE RA' |
322 | 210 | D2 | ز | LETTRE ARABE ZAÏN |
323 | 211 | D3 | س | LETTRE ARABE SÎN |
324 | 212 | D4 | ش | LETTRE ARABE CHÎN |
325 | 213 | D5 | ص | LETTRE ARABE ÇAD |
326 | 214 | D6 | ض | LETTRE ARABE DAD |
327 | 215 | D7 | ط | LETTRE ARABE TA' |
330 | 216 | D8 | ظ | LETTRE ARABE ZZA' |
331 | 217 | D9 | ع | LETTRE ARABE 'AÏN |
332 | 218 | DA | غ | LETTRE ARABE GHAÏN |
340 | 224 | E0 | ـ | TATOUÏL ARABE |
341 | 225 | E1 | ف | LETTRE ARABE FA' |
342 | 226 | E2 | ق | LETTRE ARABE QAF |
343 | 227 | E3 | ك | LETTRE ARABE KAF |
344 | 228 | E4 | ل | LETTRE ARABE LAM |
345 | 229 | E5 | م | LETTRE ARABE MÎM |
346 | 230 | E6 | ن | LETTRE ARABE NOÛN |
347 | 231 | E7 | ه | LETTRE ARABE HÉ' |
350 | 232 | E8 | و | LETTRE ARABE WAW |
351 | 233 | E9 | ى | LETTRE ARABE ALIF MAKSOURA |
352 | 234 | EA | ي | LETTRE ARABE YA' |
353 | 235 | EB | ً | FATHATAN ARABE |
354 | 236 | EC | ٌ | DAMMATAN ARABE |
355 | 237 | ED | ٍ | KASRATAN ARABE |
356 | 238 | EE | َ | FATHA ARABE |
357 | 239 | EF | ُ | DAMMA ARABE |
360 | 240 | F0 | ِ | KASRA ARABE |
361 | 241 | F1 | ّ | CHADDA ARABE |
362 | 242 | F2 | ْ | SOUKOUN ARABE |
Il manque à ISO 8859-6 des glyphes nécessaires à de nombreuses langues proches, telles que l'urdu ou le perse (farsi).
Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
13 août 2020 | Linux |