rpc.nfsd - Processus serveur NFS
/usr/sbin/rpc.nfsd [options]
nombre_processus
Le programme rpc.nfsd implémente la partie
utilisateur du service NFS. Les principales actions sont prises en charge
par le module noyau nfsd. La partie utilisateur se contente de
préciser quels sont les sockets que le service noyau doit
écouter, quelles versions de NFS il doit prendre en charge et combien
de processus légers (threads) il doit lancer.
Le démon rpc.mountd fournit un service auxiliaire
nécessaire pour le traitement des requêtes de montage ou
démontage des clients NFS.
- -d, --debug
- Activer la journalisation des messages utiles au débogage.
- -H, --host
nom_hôte
- Indiquer un nom d'hôte spécifique (ou son adresse) où
les requêtes NFS seront acceptées. Par défaut,
rpc.nfsd accepte les requêtes NFS sur toutes les adresses
réseau connues. Il faut noter que lockd (qui effectue le
verrouillage des fichiers pour NFS) peut continuer à accepter les
requêtes NFS sur toutes les adresses réseau connues. Cela
peut changer dans de futures versions du noyau Linux. Cette option peut
être utilisée plusieurs fois pour écouter plus
d’une interface.
- -p, --port
port
- Indiquer un port d'écoute spécifique pour les
requêtes NFS. Par défaut, rpc.nfsd écoute le
port 2049.
- -d,
--rdma
- Indiquer que les requêtes NFS sur le port standard RDMA
(« nfsrdma », port 20049) seront
honorées.
- --rdma=port
- Écouter les requêtes RDMA sur un port alternatif, pouvant
être un nombre ou un nom listé dans
/etc/services.
- -N, --no-nfs-version
version
- Cette option peut être utilisée pour demander à
rpc.nfsd de ne pas prendre en charge certaines versions de NFS. La
version actuelle de rpc.nfsd gère les versions 2, 3,
4 et 4.1 de NFS.
- -s, --syslog
- Par défaut, rpc.nfsd envoie les messages d'erreur (et de
débogage si l'option adéquate est activée) vers la
sortie d'erreur standard. Cette option ordonne à rpc.nfsd
d'enregistrer ces messages dans le journal système (syslog). Notez
que les erreurs rencontrées pendant le traitement des options
seront quand même envoyées vers la sortie d'erreur
standard.
- -T, --no-tcp
- Refuser les connexions TCP des clients.
- -U, --no-udp
- Refuser les connexions UDP des clients.
- -V, --nfs-version
version
- Cette option peut être utilisée pour demander à
rpc.nfsd de prendre en charge certaines versions de NFS. La version
actuelle de rpc.nfsd gère les versions 2, 3, 4 et 4.1
de NFS.
- -L, --lease-time
secondes
- Régler la durée de contrat (lease-time) utilisée pour
NFSv4. Cela correspond à quelle fréquence les clients
doivent confirmer leur état par rapport au serveur.
L’intervalle autorisé est de 10 à
3600 secondes.
- -G, --grace-time
secondes
- Régler le délai de grâce utilisé pour NFSv4 et
NLM (pour NFSv2 et NFSv3). Les requêtes d’ouverture de
nouveau fichier (NFSv4) et les verrous de nouveau fichier (NLM) ne seront
autorisés qu’après l’expiration du
délai pour permettre aux clients de récupérer leur
état.
- nombre_processus
- Préciser le nombre de processus légers
(« threads ») du serveur NFS. Par
défaut, un seul processus est lancé. Toutefois, pour
atteindre des performances optimales, plusieurs processus peuvent
être lancés. Le chiffre réel dépend du nombre
de clients et de la charge de travail engendrée par les connexions
NFS. Un bon point de départ est 8 processus. Le programme
nfsstat(8) permet d'observer les effets d'une modification de cette
valeur.
Notez bien que si le serveur NFS est déjà
lancé, les options qui définissent l'hôte, le port et
le protocole seront ignorées. La seule option prise en compte sera le
nombre de processus indiqué et le nombre total de processus
nfsd actifs sera augmenté ou diminué afin de s'aligner
sur ce nombre. En particulier, rpc.nfsd 0 arrêtera tous
les processus légers et fermera donc toutes les connexions
actives.
Si le programme a été construit avec la prise en
charge de TI-RPC, il activera toutes les combinaisons de protocole et
famille d'adresses qui sont marquées comme visibles dans la base de
données de netconfig.
Olaf Kirch, Bill Hawes, H. J. Lu, G. Allan Morris III, et un
paquet d'autres.
La traduction française de cette page de manuel a
été créée par Valéry Perrin
<valery.perrin.debian@free.fr>, Sylvain Cherrier
<sylvain.cherrier@free.fr>, Thomas Huriaux
<thomas.huriaux@gmail.com>, Dominique Simen
<dominiquesimen@hotmail.com>, Nicolas Sauzède
<nsauzede@free.fr>, Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, David
Prévot <david@tilapin.org>, Denis Mugnier
<myou72@orange.fr>, Cédric Boutillier
<cedric.boutillier@gmail.com> et Jean-Paul Guillonneau
<guillonneau.jeanpaul@free.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez
vous reporter à la
GNU General
Public License version 3 concernant les conditions de copie et de
distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page
de manuel, veuillez envoyer un message à
debian-l10n-french@lists.debian.org.