ioctl_console - funkcje ioctl konsoli i konsoli wirtualnych
The following Linux-specific ioctl(2) requests are
supported for console terminals and virtual consoles. Each requires a third
argument, assumed here to be argp.
- KDGETLED
- Pobranie stanu diod LED. argp wskazuje na zmienną typu
char. Trzy najmniej znaczące bity *argp
wskazują aktualny stan diod wg schematu:
LED_CAP |
0x04 |
dioda caps lock |
LED_NUM |
0x02 |
dioda num lock |
LED_SCR |
0x01 |
dioda scroll lock |
- KDSETLED
- Set the LEDs. The LEDs are set to correspond to the lower three bits of
the unsigned long integer in argp. However, if a higher order bit
is set, the LEDs revert to normal: displaying the state of the keyboard
functions of caps lock, num lock, and scroll lock.
Before Linux 1.1.54, the LEDs just reflected the state of the
corresponding keyboard flags, and KDGETLED/KDSETLED would also change the
keyboard flags. Since Linux 1.1.54 the LEDs can be made to display arbitrary
information, but by default they display the keyboard flags. The following
two ioctls are used to access the keyboard flags.
- KDGKBLED
- Get keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights). argp
points to a char which is set to the flag state. The low order three bits
(mask 0x7) get the current flag state, and the low order bits of the next
nibble (mask 0x70) get the default flag state. (Since Linux 1.1.54.)
- KDSKBLED
- Set keyboard flags CapsLock, NumLock, ScrollLock (not lights). argp
is an unsigned long integer that has the desired flag state. The low order
three bits (mask 0x7) have the flag state, and the low order bits of the
next nibble (mask 0x70) have the default flag state. (Since Linux
1.1.54.)
- KDGKBTYPE
- Pobranie typu klawiatury. Przekazuje wartość KB_101,
zdefiniowaną jako 0x02;
- KDADDIO
- Dodanie portu we/wy jako poprawnego. Równoważne funkcji
ioperm(arg,1,1).
- KDDELIO
- Usunięcie portu we/wy z listy poprawnych portów.
Równoważne funkcji ioperm(arg,1,0).
- KDENABIO
- Włączenie dostępu do portów we/wy karty
graficznej. Równoważne wywołaniu ioperm(0x3b4,
0x3df-0x3b4+1, 1).
- KDDISABIO
- Wyłączenie dostępu do portów we/wy karty
graficznej. Równoważne wywołaniu ioperm(0x3b4,
0x3df-0x3b4+1, 0).
- KDSETMODE
- Set text/graphics mode. argp is an unsigned integer containing one
of:
KD_TEXT |
0x00 |
KD_GRAPHICS |
0x01 |
- KDGETMODE
- Get text/graphics mode. argp points to an int which is set
to one of the values shown above for KDSETMODE.
- KDMKTONE
- Generate tone of specified length. The lower 16 bits of the unsigned long
integer in argp specify the period in clock cycles, and the upper
16 bits give the duration in msec. If the duration is zero, the sound is
turned off. Control returns immediately. For example, argp =
(125<<16) + 0x637 would specify the beep normally associated with a
ctrl-G. (Thus since Linux 0.99pl1; broken in Linux 2.1.49-50.)
- KIOCSOUND
- Włączenie lub wyłączenie generowanie
dźwięków. Niższe 16 bitów argp
określa czas trwania w cyklach zegara (tzn. argp =
1193180/częstotliwość). Jeśli argp = 0
wówczas dźwięk zostaje wyłączony. W
każdym z przypadków sterowanie jest przekazywane
natychmiast.
- GIO_CMAP
- Get the current default color map from kernel. argp points to a
48-byte array. (Since Linux 1.3.3.)
- PIO_CMAP
- Change the default text-mode color map. argp points to a 48-byte
array which contains, in order, the Red, Green, and Blue values for the 16
available screen colors: 0 is off, and 255 is full intensity. The default
colors are, in order: black, dark red, dark green, brown, dark blue, dark
purple, dark cyan, light grey, dark grey, bright red, bright green,
yellow, bright blue, bright purple, bright cyan and white. (Since Linux
1.3.3.)
- GIO_FONT
- Pobranie 256-znakowej czcionki ekranowej w rozszerzonym formacie.
argp wskazuje na tablicę 8192 bajtów. Jeśli
obecnie załadowana czcionka jest jedną z czcionek
512-bajtowych lub jeśli konsola nie jest w trybie tekstowym,
funkcja zwraca kod błędu EINVAL.
- GIO_FONTX
- Gets screen font and associated information. argp points to a
struct consolefontdesc (see PIO_FONTX). On call, the
charcount field should be set to the maximum number of characters
that would fit in the buffer pointed to by chardata. On return, the
charcount and charheight are filled with the respective data
for the currently loaded font, and the chardata array contains the
font data if the initial value of charcount indicated enough space
was available; otherwise the buffer is untouched and errno is set
to ENOMEM. (Since Linux 1.3.1.)
- PIO_FONT
- Ustawia 256-znakową czcionkę ekranową. Ładuje
czcionkę do generatora znaków karty EGA/VGA. argp
wskazuje na 8192-bajtową mapę z 32 bajtami na jeden znak. W
przypadku czcionek 8xN (0 < N <= 32) wykorzystywane
jest tylko pierwszych N bajtów. Ta procedura
unieważnia jednocześnie odwzorowanie Unicode.
- PIO_FONTX
- Ustawia czcionkę ekranową i związane z nią
informacje na temat jej prezentacji. argp wskazuje na
-
struct consolefontdesc {
unsigned short charcount; /* znaków w czcionce
(256 lub 512) */
unsigned short charheight; /* wierszy skanowania
w znaku (1-32) */
char *chardata; /* dane czcionki w
postaci rozszerzonej */
};
- If necessary, the screen will be appropriately resized, and
SIGWINCH sent to the appropriate processes. This call also
invalidates the Unicode mapping. (Since Linux 1.3.1.)
- PIO_FONTRESET
- Resets the screen font, size and Unicode mapping to the bootup defaults.
argp is unused, but should be set to NULL to ensure compatibility
with future versions of Linux. (Since Linux 1.3.28.)
- GIO_SCRNMAP
- Pobranie z jądra odwzorowania ekranu. argp wskazuje na
obszar o rozmiarze E_TABSZ, który jest wypełniany danymi
czcionki służącymi do wyświetlenia
poszczególnych znaków. W przypadku gdy obecnie
załadowana czcionka zawiera więcej niż 256
znaków, ta procedura najprawdopodobniej zwróci
bezwartościowe informacje.
- GIO_UNISCRNMAP
- Get full Unicode screen mapping from kernel. argp points to an area
of size E_TABSZ*sizeof(unsigned short), which is loaded with the
Unicodes each character represent. A special set of Unicodes, starting at
U+F000, are used to represent "direct to font" mappings. (Since
Linux 1.3.1.)
- PIO_SCRNMAP
- Załadowanie do jądra "definiowanej przez
użytkownika" (czwartej) tabeli odwzorowującej bajty na
symbole ekranu konsoli. argp wskazuje na obszar o rozmiarze
E_TABSZ.
- PIO_UNISCRNMAP
- Loads the "user definable" (fourth) table in the kernel which
maps bytes into Unicodes, which are then translated into screen symbols
according to the currently loaded Unicode-to-font map. Special Unicodes
starting at U+F000 can be used to map directly to the font symbols. (Since
Linux 1.3.1.)
- GIO_UNIMAP
- Pobranie z jądra mapy odwzorowania Unicode-na-czcionkę.
argp wskazuje na strukturę
-
struct unimapdesc {
unsigned short entry_ct;
struct unipair *entries;
};
- w której entries wskazuje na tablicę struktur
-
struct unipair {
unsigned short unicode;
unsigned short fontpos;
};
- (Since Linux 1.1.92.)
- PIO_UNIMAP
- Put unicode-to-font mapping in kernel. argp points to a
struct unimapdesc. (Since Linux 1.1.92)
- PIO_UNIMAPCLR
- Wyczyszczenie tabeli, jeśli możliwe proponuje algorytm z
mieszaniem (hash). argp wskazuje na
-
struct unimapinit {
unsigned short advised_hashsize; /* 0 przy braku opinii */
unsigned short advised_hashstep; /* 0 przy braku opinii */
unsigned short advised_hashlevel; /* 0 przy braku opinii */
};
- (Since Linux 1.1.92.)
- KDGKBMODE
- Pobranie aktualnego stanu klawiatury. argp wskazuje na
zmienną typu long, której zostanie nadana
wartość równa jednej z poniższych
stałych:
K_RAW |
0x00 /* Raw (scancode) mode */ |
K_XLATE |
0x01 /* Translate keycodes using keymap */ |
K_MEDIUMRAW |
0x02 /* Medium raw (scancode) mode */ |
K_UNICODE |
0x03 /* Unicode mode */ |
K_OFF |
0x04 /* Disabled mode; since Linux 2.6.39 */ |
- KDSKBMODE
- Sets current keyboard mode. argp is a long equal to one of
the values shown for KDGKBMODE.
- KDGKBMETA
- Pobranie trybu obsługi klawisza meta. argp wskazuje na
zmienną typu long, której zostanie nadana
wartość równa jednej z poniższych
stałych:
K_METABIT |
0x03 |
ustawia najbardziej znaczący bit |
K_ESCPREFIX |
0x04 |
prefix ucieczki |
- KDSKBMETA
- Sets meta key handling mode. argp is a long equal to one of
the values shown above for KDGKBMETA.
- KDGKBENT
- Pobranie jednej pozycji z tabeli translacji klawiszy (kod klawisza
(keycode) na kod akcji). argp wskazuje na strukturę
-
struct kbentry {
unsigned char kb_table;
unsigned char kb_index;
unsigned short kb_value;
};
- której pierwsze dwa pola mają nadane wartości o
następującym znaczeniu: kb_table określa
rodzaj tabeli (0 <= kb_table < MAX_NR_KEYMAPS), a
kb_index oznacza kod klawisza (keycode) (0 <= kb_index
< NR_KEYS). Polu kb_value zostaje nadany odpowiedni kod akcji
lub K_HOLE, jeśli nie ma takiego klawisza, albo K_NOSUCHMAP,
jeśli kb_table jest niepoprawne.
- KDSKBENT
- Nadanie wartości jednej pozycji tabeli translacji. argp
wskazuje na strukturę typu struct kbentry.
- KDGKBSENT
- Pobranie łańcucha znaków przypisanego klawiszowi
funkcyjnemu. argp wskazuje na strukturę
-
struct kbsentry {
unsigned char kb_func;
unsigned char kb_string[512];
};
- Do kb_string przypisywany jest (zakończony znakiem NULL)
łańcuch znaków, odpowiadający kodowi akcji
kb_func-tego klawisza funkcyjnego.
- KDSKBSENT
- Przypisuje klawiszowi funkcyjnemu łańcuch znaków.
argp wskazuje na strukturę typu struct kbsentry.
- KDGKBDIACR
- Odczytanie tabeli akcentów jądra. argp wskazuje na
strukturę
-
struct kbdiacrs {
unsigned int kb_cnt;
struct kbdiacr kbdiacr[256];
};
- gdzie kb_cnt oznacza liczbę pozycji w tablicy, z
których każda jest strukturą
-
struct kbdiacr {
unsigned char diacr;
unsigned char base;
unsigned char result;
};
- KDGETKEYCODE
- Odczytanie pozycji z tabeli kodów klawiszy (scan code to keycode).
argp wskazuje na strukturę
-
struct kbkeycode {
unsigned int scancode;
unsigned int keycode;
};
- keycode is set to correspond to the given scancode. (89
<= scancode <= 255 only. For 1 <= scancode <=
88, keycode==scancode.) (Since Linux 1.1.63.)
- KDSETKEYCODE
- Write kernel keycode table entry. argp points to a struct
kbkeycode. (Since Linux 1.1.63.)
- KDSIGACCEPT
- Proces wywołujący tę funkcję wskazuje
swą chęć do przyjęcia sygnału
argp, generowanego przez wciśnięcie odpowiedniej
kombinacji klawiszy. (1 <= argp <= NSIG). (Patrz
spawn_console() w linux/drivers/char/keyboard.c.)
- VT_OPENQRY
- Przekazanie pierwszej dostępnej (ale nie otwartej) konsoli.
argp wskazuje na zmienną typu int, której
zostanie nadana wartość równa numerowi konsoli
wirtualnej (1 <= *argp <= MAX_NR_CONSOLES).
- VT_GETMODE
- Pobranie trybu aktywnej konsoli wirtualnej. argp wskazuje na
strukturę
-
struct vt_mode {
char mode; /* tryb konsoli wirtualnej */
char waitv; /* jeśli ustawione, czeka przy zapisie
jeśli konsola wirt. nie jest aktywna */
short relsig; /* sygnał w przypadku zwolnienia */
short acqsig; /* sygnał w przypadku uzyskania */
short frsig; /* niewykorzystane (równe 0) */
};
- w której przekazywany jest tryb pracy bieżącej
konsoli wirtualnej. mode może przyjmować
następujące wartości:
VT_AUTO |
automatyczne przełączanie vt |
VT_PROCESS |
przełączanie kontrolowane przez procesy |
VT_ACKACQ |
potwierdzanie przełączenia |
- VT_SETMODE
- Ustawienie trybu aktywnej konsoli wirtualnej. argp wskazuje na
strukturę struct vt_mode.
- VT_GETSTATE
- Pobranie globalnych informacji o stanie konsoli wirtualnej. argp
wskazuje na strukturę
-
struct vt_stat {
unsigned short v_active; /* aktywna konsola wirtualna */
unsigned short v_signal; /* sygnał do wysłania */
unsigned short v_state; /* maska bitowa konsoli wirt. */
};
struct vt_stat {
ushort v_active; /* aktywna konsola wirtualna */
ushort v_signal; /* sygnał do wysłania */
ushort v_state; /* maska bitowa konsoli wirt. */
};
- Dla każdej aktualnie używanej konsoli ustawiany jest
odpowiedni bit w polu v_state. (Jądra od 1.0 do
1.1.92.)
- VT_RELDISP
- Zwolnienie ekranu.
- VT_ACTIVATE
- Przełączenie na konsolę argp (1 <=
argp <= MAX_NR_CONSOLES).
- VT_WAITACTIVE
- Oczekiwanie na aktywację konsoli wirtualnej argp.
- VT_DISALLOCATE
- Deallocate the memory associated with vt argp. (Since Linux
1.1.54.)
- VT_RESIZE
- Zmiana wyobrażenia jądra o rozmiarach ekranu. argp
wskazuje na strukturę
-
struct vt_sizes {
unsigned short v_rows; /* liczba wierszy */
unsigned short v_cols; /* liczba kolumn */
unsigned short v_scrollsize; /* już nieużywane */
};
- Note that this does not change the videomode. See resizecons(8).
(Since Linux 1.1.54.)
- VT_RESIZEX
- Zmiana wyobrażenia jądra o różnych parametrach
ekranu. argp wskazuje na strukturę
-
struct vt_consize {
unsigned short v_rows; /* liczba wierszy */
unsigned short v_cols; /* liczba kolumn */
unsigned short v_vlin; /* liczba wierszy pikseli
na ekranie */
unsigned short v_clin; /* liczba wierszy pikseli
na znak */
unsigned short v_vcol; /* liczba kolumn pikseli
na ekranie */
unsigned short v_ccol; /* liczba kolumn pikseli
na znak */
};
- Any parameter may be set to zero, indicating "no change", but if
multiple parameters are set, they must be self-consistent. Note that this
does not change the videomode. See resizecons(8). (Since Linux
1.3.3.)
Działanie poniższych funkcji ioctl jest
zależne od wartości pierwszego bajtu struktury wskazywanej
przez argp, tutaj oznaczanego jako subcode. Mogą z nich
korzystać jedynie administrator i właściciel
bieżącego terminala.
- TIOCLINUX,
subcode=0
- Dump the screen. Disappeared in Linux 1.1.92. (With kernel 1.1.92 or
later, read from /dev/vcsN or /dev/vcsaN instead.)
- TIOCLINUX,
subcode=1
- Get task information. Disappeared in Linux 1.1.92.
- TIOCLINUX,
subcode=2
- Ustawienie zaznaczenia. argp wskazuje na strukturę
-
struct {
char subcode;
short xs, ys, xe, ye;
short sel_mode;
};
- xs i ys oznaczają początkową
kolumnę i wiersz. xe i ye oznaczają
końcową kolumnę i wiersz. (Górny lewy
róg ma współrzędne wiersz=kolumna=1.)
sel_mode jest równe 0 w przypadku zaznaczania znak po znaku,
1 - słowo po słowie, lub 2 - wiersz po wierszu. Zaznaczone
znaki ekranowe są podświetlone i zachowane w statycznej
tablicy sel_buffer zdefiniowanej w devices/char/console.c.
- TIOCLINUX,
subcode=3
- Wstawienie zaznaczenia. Znaki znajdujące się w buforze
zaznaczenia są zapisywane do fd.
- TIOCLINUX,
subcode=4
- Wyłączenie wygaszenia ekranu.
- TIOCLINUX,
subcode=5
- Sets contents of a 256-bit look up table defining characters in a
"word", for word-by-word selection. (Since Linux 1.1.32.)
- TIOCLINUX,
subcode=6
- argp points to a char which is set to the value of the kernel
variable shift_state. (Since Linux 1.1.32.)
- TIOCLINUX,
subcode=7
- argp points to a char which is set to the value of the kernel
variable report_mouse. (Since Linux 1.1.33.)
- TIOCLINUX,
subcode=8
- Zrzucenie informacji o szerokości i wysokości ekranu,
pozycji kursora i wszystkich parach znak-atrybuty. (Tylko jądra od
1.1.67 do 1.1.91. Począwszy od 1.1.92 można
przeczytać wszystkie te informacje z /dev/vcsa*).
- TIOCLINUX,
subcode=9
- Odtworzenie rozmiaru ekranu, położenia kursora i wszystkich
par znak-atrybut. (Tylko jądra od 1.1.67 do 1.1.91.
Począwszy od jądra 1.1.92, można to wykonać
przez zapis do /dev/vcsa*.)
- TIOCLINUX,
subcode=10
- Obsługuje funkcję oszczędzania energii (Power Saving)
monitorów nowej generacji. Tryb wygaszania ekranu VESA przyjmuje
wartość argp[1], co powoduje sterowanie wygaszaniem
ekranu w sposób następujący:
- 0:
- Wygaszanie ekranu jest wyłączone.
- 1:
- Aktualne zawartości rejestrów karty graficznej
zostają zachowane, następnie sterownik zostaje
zaprogramowany tak, aby wyłączył impulsy
synchronizacji pionowej. Powoduje to przestawienie monitora w tryb
oczekiwania (standby). Jeśli monitor posiada licznik czasowy
Off_Mode, wtedy może ewentualnie sam wyłączyć
zasilanie.
- 2:
- The current settings are saved, then both the vertical and horizontal
synchronization pulses are turned off. This puts the monitor into
"off" mode. If your monitor has no Off_Mode timer, or if you
want your monitor to power down immediately when the blank_timer times
out, then you choose this option. (Caution: Powering down
frequently will damage the monitor.) (Since Linux 1.1.76.)
Funkcja zwraca 0, jeżeli zakończy się
pomyślnie. Jeśli wystąpi błąd zwraca -1 i
ustawia errno.
errno może przyjmować
następujące wartości:
- EBADF
- Deskryptor pliku jest nieprawidłowy.
- EINVAL
- Deskryptor pliku lub argp jest niepoprawny.
- ENOTTY
- Deskryptor pliku nie jest skojarzony ze specjalnym urządzeniem
znakowym lub podane polecenie nie ma do niego zastosowania.
- EPERM
- Niewystarczające uprawnienia.
Ostrzeżenie: Nie należy traktować tej
strony podręcznika jak dokumentacji funkcji ioctl konsoli Linuksa.
Strona jest przeznaczona dla ciekawskich jako alternatywa wobec czytania
źródeł jądra. Funkcje ioctl są
nieudokumentowanymi funkcjami wewnętrznymi Linuksa, które
mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia (i rzeczywiście, ten
dokument odzwierciedla w sposób mniej lub bardziej dokładny
sytuację dla jądra w wersji 1.1.94; istnieje wiele mniej i
bardziej znaczących różnic w stosunku do poprzednich
wersji).
Bardzo często wywołania funkcji ioctl są
wprowadzane w celu komunikacji pomiędzy jądrem i
szczególnymi, dobrze znanymi programami (fdisk, hdparm, setserial,
tunelp, loadkeys, selection, setfont itd.) i ich zachowanie zostanie
zmienione, kiedy będzie tego wymagał któryś z
tych programów.
Programy korzystające z tych wywołań ioctl
nie będą przenośne na inne systemy Unix, nie
będą działać poprawnie ze starszymi wersjami
jądra Linuksa, ani nie będą
współpracować z przyszłymi wersjami
jądra.
Należy korzystać z funkcji zgodnych z POSIX.
dumpkeys(1), kbd_mode(1), loadkeys(1),
mknod(1), setleds(1), setmetamode(1), execve(2),
fcntl(2), ioctl_tty(2), ioperm(2), termios(3),
console_codes(4), mt(4), sd(4), tty(4),
ttyS(4), vcs(4), vcsa(4), charsets(7),
mapscrn(8), resizecons(8), setfont(8)
/usr/include/linux/kd.h, /usr/include/linux/vt.h
Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 5.10 projektu Linux
man-pages. Opis projektu, informacje dotyczące
zgłaszania błędów oraz najnowszą
wersję oryginału można znaleźć pod
adresem https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony
podręcznika są: Piotr Pogorzelski
<piotr.pogorzelski@ippt.gov.pl>, Andrzej Krzysztofowicz
<ankry@green.mf.pg.gda.pl> i Michał Kułach
<michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną
dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji
można uzyskać zapoznając się z
GNU General
Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się
ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika
prosimy zgłaszać na adres
manpages-pl-list@lists.sourceforge.net.