DOKK / manpages / debian 11 / po-debconf / podebconf-report-po.1.pt
PODEBCONF-REPORT-PO(1) po-debconf PODEBCONF-REPORT-PO(1)

podebconf-report-po - enviar ficheiros PO de debconf, desactualizados, aos últimos tradutores

podebconf-report-po [options]

Este programa lê um directório com ficheiros po para determinar quais os ficheiros que contêm traduções em falta ou marcadas como fuzzy, lança um editor para permitir modificações ao corpo e cabeçalhos do mail, pede confirmação para enviar os mails, e envia-os ao último tradutor pedindo uma actualização. O mail irá conter o ficheiro PO que tem de ser actualizado. O podebconf-report-po pode ser chamado quer a partir do directório de nível de topo, ou nos sub-directórios debian ou debian/po (ou, para traduções não-debconf, a partir do próprio directório po ou do seu directório-pai).

O podebconf-report-po também pode ser utilizado para enviar um pedido de traduções para uma mailing list. Neste caso, o ficheiro POT será anexado.

Existem diferentes templates para pedidos de actualização da tradução, pedidos para enviar ficheiros PO actualizados para um relatório de bug (--submit) ou para chamadas para traduções (--call). O template pode também ser fornecido pelo utilizador. Veja a secção TEMPLATES para mais informações acerca dos templates.

Podem ser definidas muitas opções num ficheiro de configuração. Veja a secção FICHEIRO DE CONFIGURAÇÃO.

Especificar a mailing list para um determinado idioma. Quando for utilizado <--languageteam> esta mailing list será acrescentada ao CC da lista para os ficheiros PO deste idioma, além disso a equipa do idioma especificado no ficheiro PO (se estas mailing lists diferirem).

Isto é útil para manter as equipas especificas informadas, e permitir uma reacção mais rápida quando se sabe que um tradutor está inactivo.

Esta opção pode ser especificada mais do que uma vez. O código do idioma e a mailing list do idioma são separados pelo sinal de dois pontos.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Após ter sido enviado um relato de bug (manualmente ou com a flag --submit) para seguir as traduções, o podebconf-report-po pode correr novamente, mas desta vez com a flag --bts=NUMBER. É então pedido aos tradutores que respeitem o campo do cabeçalho Reply-To: que é definido para este relato de bug, para que todas as traduções sejam juntas num mesmo local único.
Enviar um pedido de traduções. Se o argumento opcional MAILING_LIST não for especificado, o pedido de traduções é enviado para a lista Debian Internationalization (debian-i18n@lists.debian.org).

Os pedidos de traduções são úteis para receber traduções em novos idiomas.

Por pré-definição, os pedidos de traduções são combinados com os pedidos normais de actualização de traduções aos tradutores, para as traduções já existentes. Você pode desabilitar este comportamento pré-definido com a opção --withouttranslators.

Especificar o ficheiro de configuração. O ficheiro pré-definido que o podebconf-report-po lê é o $HOME/.podebconf-report-po.conf.
Não ler qualquer ficheiro de configuração.
Especificar o prazo para receber as traduções actualizadas (o valor pré-definido é sem prazo).

Isto deve ser uma data, que pode ser precedida por:
O prazo para receber a tradução actualizada é
DEADLINE.

Se a string especificada começar com um '+', será interpretada por:
LC_ALL=C date -R -d DEADLINE

Se não for especificado um prazo (e não for utilizada a opção --nodeadline), será perguntado um prazo ao utilizador, propondo um prazo pré-definido de +10days.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

<--nodeadline
Desactivar a indicação de prazo aos tradutores, e evitar perguntas de prazos.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Não abrir o editor e utilizar o template conforme está.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Abrir um editor antes de enviar o(s) email(s).
Enviar email(s) sem confirmação.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Pedir confirmação antes de enviar email(s).
Especifique o nome e o endereço de email do remetente (o valor por omissão é tirado das variáveis de ambiente DEBEMAIL e DEBFULLNAME, ou da variável de ambiente EMAIL, ou é definido pelo maintainer do pacote se estas variáveis não estiverem definidas).

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Comprimir os ficheiros PO em anexo com "gzip".

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Não comprimir os ficheiros PO.
Mostrar a informação de utilização e sair.
Especificar uma lista de idiomas para restringir o envio da notificação apenas para esses idiomas. A lista de idiomas é separada por vírgulas. Os ficheiros PO têm de ter o nome de acordo com esses idiomas, com a extensão .po.
Enviar também o email à Equipa do Idioma como CC.

Está activo por pré-definição.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Não enviar o(s) email(s) às equipas de idioma.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Enviar os mails com o mutt. Isto define o argumento --postpone para $HOME/postponed.
Indicar que não é uma tradução debconf. podebconf-report-po irá utilizar o modelo translator-po, call-po, ou submit-po (se nenhuns outros modelos forem pedidos no ficheiro de configuração ou na linha de comandos). Estes modelos não mencionam debconf no título ou no corpo do email e são mais adequados para traduções não-debconf.

Esta opção também muda o directório po pré-definido utilizado pelo podebconf-report-po (i.e. a opção --podir não é necessária quando a chamada for feita a partir do próprio directório po ou a partir do seu directório pai).

Por pré-definição, é preferido um directório debian/po em vez dum directório po. Com esta opção, apenas será considerado o directório po.

Esta opção normalmente não é necessária. O podebconf-report-po tenta determinar o tipo de tradução baseada no directório actual e a existência dum directório debian/po ou po.

Especificar o nome do pacote (o valor pré-definido é o nome do pacote source).
Especifique onde estão localizados os ficheiros PO. Por pré-definição, o podebconf-report-po verifica se é chamado a partir de um directório po, ou procura por um directório debian/po (isto pode ser desabilitado com a opção --notdebconf), ou por um directório po.
Não enviar emails, acrescentá-los em MBOX. Este ficheiro pode ser utilizado para ler uma caixa de correio adiada com o mutt -p.
Especifique o ficheiro POT a enviar num pedido de traduções (--call). Por omissão, o podebconf-report-po utiliza o ficheiro POT do directório dos ficheiros PO se existir apenas um.

Este ficheiro também é utilizado para procurar o nome e versão do pacote, caso não tenha sido especificado nenhum com uma opção, e não tiver sido encontrado o ficheiro debian/changelog.

Enviar apenas uma mensagem, sem anexos. Isto pode ser útil quando os tradutores tiverem permissões para 'commit' no repositório de pacotes.
Especificar o servidor SMTP para o envio (o valor pré-definido é "localhost").

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Em vez de enviar mails aos tradutores, lançar um relatório de bug contra este pacote para pedir traduções. Isto é útil e.g. quando se preparam uploads de não-maintainers (NMUs) para ter a certeza que as traduções não se perdem.
Enviar um relatório de estado ao maintainer com a lista de emails enviados aos tradutores.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Não enviar qualquer relatório de estado ao maintainer.
Enviar o email em UTF-8. Isto permite caracteres não-ascii no corpo e cabeçalho do mail. O editor tem de suportar UTF-8.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Enviar o(s) email(s) em us-ascii. Os caracteres não-ascii são substituídos por um ponto de interrogação.
Mostrar a informação da versão e sair.
Mostrar informação adicional enquanto está a correr.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Não utilizar o modo detalhado.
Especificar o ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s) da chamada de traduções. O template pré-definido é /usr/share/po-debconf/templates/call.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Especificar um ficheiro para utilizar como template para o(s) email(s) a enviar aos tradutores quando for utilizada a opção --submit. O template pré-definido é /usr/share/po-debconf/templates/submit.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Especificar um ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s) a serem enviados aos tradutores. O template pré-definido é /usr/share/po-debconf/templates/translators.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Especifique o ficheiro a utilizar como template para o(s) email(s). Se for especificado um template com esta opção, este template será utilizado em vez de um template especificado com qualquer das opções --templatetranslators, --templatesubmit, ou --templatecall.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Utilizar o template pré-definido.
Enviar aos tradutores pedidos de actualização após ter sido enviado o pedido de traduções.

Esta opção é ignorada quando não é especificada a opção --call. Está habilitada por pré-definição.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Não enviar, aos tradutores, pedidos de actualização de traduções após o pedido de traduções.

Esta opção pode ser especificada no ficheiro de configuração para definir o comportamento pré-definido de podebconf-report-po. Veja, abaixo, a secção CONFIGURATION FILE.

Por omissão, o podebconf-report-po$HOME/.podebconf-report-po.conf. O ficheiro de configuração pode ser definido com a opção --conf. Pode também ignorar qualquer ficheiro de configuração ao especificar a opção --noconf. As opções da linha de comandos podem ser utilizadas para ultrapassar as definições do ficheiro de configuração.

Os ficheiros de configuração aceitam a maioria das opções de linha de comandos, sem o -- no começo: deadline, nodeadline, smtp, from, verbose, force, templatetranslators, templatesubmit, templatecall, template, default, gzip, languageteam, nolanguageteam, addlanguageteam, summary, utf8, withtranslators, withtranslators.

As linhas que comecem por um símbolo cardinal (possivelmente precedidos de espaços) são comentários e são ignorados.

Aqui está um exemplo:
# Isto é um comentário
smtp smtp.meudominio
from = Eu Próprio <eu@meudominio>
utf8

Os templates especificados com as opções --template, --templatetranslators, --templatesubmit, ou --templatecall podem conter as seguintes tags:

<from>, <subject>, <reply-to>
Substituído pelos cabeçalhos correspondentes do(s) email(s).
<filelist>
No modo pré-definido, é substituído por comentários que mostram a lista de tradutores com traduções desactualizadas.

No modo --submit, é substituído pela lista de ficheiros PO com traduções desactualizadas.

E no modo --call, é substituído pela lista de ficheiros PO encontrados no directório PO.

<reply>
Substituído por uma 'string' que indica como os tradutores têm de responder (e.g. seguido do tag Reply-To ou enviar o PO para um dado relatório de bug).
<deadline>
Substituído pela mensagem que indica o prazo para a tradução (veja --deadline).
<package>
Substituído pelo nome do pacote (se foi detectado).
<statistics>
Substituído pelas estatísticas dos ficheiros PO encontrados no directório PO (apenas no modo --call).

O directório /usr/share/po-debconf/templates contém os templates pré-definidos.

A utilização recomendada é chamar podebconf-report-po a partir do directório po a ser actualizado:

podebconf-report-po --call

Isto irá enviar um pedido de novas traduções para a mailing list <debian-i18n@lists.debian.org> e irá pedir aos tradutores anteriores actualizações das traduções. As equipas de idiomas também serão notificadas e deverão reagir se for conhecido que o tradutor alocado esteja 'MIA' (desaparecido).

Uma questão irá pedir um prazo ao utilizador (o pré-definido é pedir traduções e actualizações dentro de 10 dias).

Depois um editor irá mostrar a mensagem a ser enviada para a mailing list. Quando este editor terminar, o podebconf-report-po irá pedir uma confirmação para enviar o email para a mailing list.

Se for confirmado, outro editor irá mostrar a mensagem a ser enviada aos tradutores e equipas de tradução. O podebconf-report-po irá pedir outra confirmação para enviar emails aos tradutores e equipas de tradução.

Deve fazer um novo lançamento com as traduções recebidas após o prazo.

debconf-updatepo(1)

  Fabio Tranchitella <kobold@kobold.it>
2020-12-30