ИМЕ
Locale::Po4a::Text -
двосмерна
конверзија
текст
докумената
и PO фајлова
ОПИС
Циљ po4a (PO for anything – PO
за било шта)
пројекта
је да
поједностави
превођење
(и што је још
интересантније,
одржавање
превода)
употребом
gettext алата на
деловима
на којима
се не
очекује
њихова
употреба,
као што је
документација.
Locale::Po4a::Text је
модул који
помаже
превођење
текстуалних
докумената
на друге
[људске]
језике.
Пасуси се
деле на
празним
линијама
(или на
линијама
које
садрже
само
размаке
или
табулаторе).
Ако пасус
садржи
линију
која
почиње
размаком
(или
табулатором),
он неће
поново да
се
обавија.
ОПЦИЈЕ
КОЈЕ
ПРИХВАТА
ОВАЈ МОДУЛ
Ово су
опције
везане
само за
овај
модул:
- keyvalue
- Параграфи
који личе
на пар кључ
вредност
се
третирају
дословно
(са no-wrap
заставицом
у PO фајлу).
Парови
кључ
вредност
су
дефинисани
као линија
која
садржи
један или
више
карактера
који нису
две тачке и
нису
размак иза
којих
следи
барем
један
карактер
који није
размак
испред
краја
линије.
- nobullets
- Искључује
детекцију
знакова
набрајања.
Када се
открије
знак за
набрајање,
подразумевано
је да се
пасус
који
садржи
тај знак
не узима
као
дословни
пасус (са no-wrap
заставицом
у PO фајлу).
Уместо
тога, у
преводу
се
одговарајући
пасус се
поново
обавија.
- tabs=режим
- Наводи
како би
требало да
се поступа
са
табулаторима.
режим
може да
буде било
шта од
следећег:
- split
- Линије са
табулаторима
умећу
преломе у
текући
пасус.
- verbatim
- Пасус који
садржи
табулаторе
се неће
поново
обавијати.
Табулатори
се
подразумевано
сматрају
за
размаке.
- breaks=регизраз
- Регуларни
израз који
се
подудара
са
линијама
које умећу
преломе.
Регуларни
израз може
да буде
усидрен,
тако да
буде
обавезно
да се
подудара
цела
линија.
- debianchangelog
- Обрађује
заглавље и
подножје
објављених
верзија,
која
садрже
само
информације
које се не
преводе.
- fortunes
- Обрађује fortunes
формат,
који
раздваја
пророчанства
са
линијама
које се
састоје из
’%’ или ’%%’, и
користе
’%%’ као
почетак
коментара.
- markdown
- Обрађује
неко
специјално
маркирање
у Markdown
форматираним
текстовима.
- yfm_keys
(само markdown)
- Листа
кључева
раздвојених
зарезима
који се
процесирају
за
превођење
у YAML Front Matter
одељку. Сви
остали
кључеви се
прескачу.
При
подударању
кључева се
не води
рачуна о
разлици
малих и
великих
слова.
Вредности
низова се
увек
преводе,
осим у
случају
када је
постављена
опција
yfm_skip_array.
- yfm_skip_array
(само markdown)
- Вредности
типа низ у YAML
Front Matter одељку
се не
преводе.
- control[=листаознака]
- Обрађује
контролне
фајлове.
Може да се
наведе
листа
ознака
раздвојених
зарезима
које треба
да се
преведу.
- neverwrap
- Наводи да
програм po4a
уопште не
обавија
линије. То
значи да се
сав
садржај
обрађује
дословно,
чак и
прости
пасуси.
СТАТУС
ОВОГ
МОДУЛА
Успешно
је
тестиран
на
једноставним
текстуалним
фајловима
и на NEWS.Debian
фајловима.
АУТОРИ
Никола Франсоа <nicolas.francois@centraliens.net>
ПРАВА
УМНОЖАВАЊА
И ЛИЦЕНЦА
Права умножавања © 2005-2008 Никола ФРАНСОА <nicolas.francois@centraliens.net>.
Права умножавања © 2008-2009, 2018 Јонас Смедегард <dr@jones.dk>.
Права умножавања © 2020 Мартин Квинсон <mquinson#debian.org>.
Овај
програм је
слободан
софтвер;
можете да
га
редистрибуирате
и/или
мењате под
условима GPL
(погледајте
фајл COPYING).