PS(1) | Commandes de l'utilisateur | PS(1) |
ps - Présenter un cliché instantané des processus en cours
ps [options]
ps displays information about a selection of the active processes. If you want a repetitive update of the selection and the displayed information, use top instead.
Cette version de ps accepte plusieurs types d'options :
Les options de différents types peuvent être mélangées, mais des conflits peuvent apparaître. Certaines options sont synonymes (fonctionnellement identiques) à cause des différentes normes et implémentations de ps avec lesquelles ce ps est compatible.
Note that ps -aux is distinct from ps aux. The POSIX and UNIX standards require that ps -aux print all processes owned by a user named x, as well as printing all processes that would be selected by the -a option. If the user named x does not exist, this ps may interpret the command as ps aux instead and print a warning. This behavior is intended to aid in transitioning old scripts and habits. It is fragile, subject to change, and thus should not be relied upon.
Par défaut, ps sélectionne tous les processus avec le même identifiant utilisateur effectif (euid=EUID) que l'utilisateur en cours et associés au même terminal que l'appelant. Il affiche l'identifiant de processus (pid=PID), le terminal associé au processus (tname=TTY), le temps CPU cumulé au format [JJ-]HH:MM:SS (time=TIME) et le nom de l'exécutable (ucmd=CMD). La sortie n'est pas ordonnée par défaut.
L'utilisation d'options « à la BSD » ajoutera l'état du processus (stat=STAT) à l'affichage par défaut et montrera les arguments de commande (args=COMMAND) au lieu du nom de l'exécutable. La variable d'environnement PS_FORMAT permet de modifier ce comportement. L'utilisation d'options « à la BSD » modifiera également la sélection de processus pour inclure les processus d'autres terminaux (TTY) vous appartenant ; autrement dit, il s'agit de la sélection de tous les processus, filtrés pour exclure les processus appartenant aux autres utilisateurs ou en dehors d'un terminal. Ces effets ne sont pas pris en compte pour les options décrites ci-dessous comme « identiques », donc -M sera considérée identique à Z et ainsi de suite.
Aux exceptions près décrites ci-dessous, les options de sélection de processus sont cumulatives. La sélection par défaut est supprimée, puis les processus sélectionnés sont ajoutés à l'ensemble des processus à afficher. Un processus sera donc montré s'il satisfait n'importe quel critère de sélection donné.
Ces options acceptent un unique paramètre sous forme de liste séparée par des blancs ou des virgules. Elles peuvent être utilisées plusieurs fois. Par exemple : ps -p "1 2" -p 3,4.
L'EUID identifie l'utilisateur dont les droits d'accès au fichier sont utilisés par le processus, consultez geteuid(2). Identique à U et --user.
Ces options sont utilisées pour choisir les renseignements affichés par ps. La sortie peut changer en fonction de la personnalité.
Ce ps fonctionne en lisant les fichiers virtuels de /proc. Ce ps n'a pas besoin d'être Set-UID kmem et ne nécessite aucun privilège pour fonctionner. Ne pas donner de permissions particulières à ce ps.
L'utilisation CPU est actuellement exprimée en pourcentage de temps passé à fonctionner pendant le temps de vie complet d'un processus. Ce n'est ni idéal, ni conforme aux normes par ailleurs respectées par ps. Il est peu probable que la somme d'utilisations CPU soit exactement égale à 100 %.
Les champs SIZE et RSS ne comptent pas certaines parties d'un processus comme les tables de pages, la pile du noyau, la structure thread_info, et la structure task_struct. Cela représente au moins 20 Kio de mémoire toujours résidente. SIZE est la taille virtuelle du processus (code + données + pile).
Les processus marqués <defunct> sont les processus tués (appelés « zombies ») qui restent parce que leur parent ne les a pas détruits proprement. Ces processus seront détruits par init(8) si le processus parent se termine.
If the length of the username is greater than the length of the display column, the username will be truncated. See the -o and -O formatting options to customize length.
Commands options such as ps -aux are not recommended as it is a confusion of two different standards. According to the POSIX and UNIX standards, the above command asks to display all processes with a TTY (generally the commands users are running) plus all processes owned by a user named x. If that user doesn't exist, then ps will assume you really meant ps aux.
La somme de ces valeurs est affichée dans la colonne « F », fournie par l'indicateur de sortie flags :
Voici les différentes valeurs que les indicateurs de sortie s, stat et state (en-tête « STAT » ou « S ») afficheront pour décrire l'état d'un processus :
Pour les formats BSD et quand le mot-clé stat est utilisé, les caractères supplémentaires suivants peuvent être affichés :
Ces clés sont utilisées par l'option BSD O (quand elle est utilisée pour trier). L'option GNU --sort n'utilise pas ces clés, mais celles décrites ci-dessous dans la section INDICATEURS DE FORMAT STANDARDS. Remarquez que les valeurs utilisées pour le tri sont les valeurs internes que ps utilise et non les valeurs « trafiquées » utilisées dans certains champs de format de sortie (par exemple trier sur tty ordonnera par numéro de périphérique, pas en fonction du nom de terminal affiché). Envoyer la sortie de ps dans un tube (« pipe ») vers la commande sort(1) permet d'obtenir un tri selon les valeurs trafiquées.
CLÉ | LONGUE | DESCRIPTION |
c | cmd | juste le nom de l'exécutable |
C | pcpu | utilisation du CPU |
f | attributs | indicateurs comme le champ F du format long |
g | pgrp | GID du processus |
G | tpgid | GID du processus contrôlant le tty |
j | cutime | temps utilisateur cumulé |
J | cstime | temps système cumulé |
k | utime | temps utilisateur |
m | min_flt | nombre de défauts de page mineurs |
M | maj_flt | nombre de défauts de page majeurs |
n | cmin_flt | défauts de page mineurs cumulés |
N | cmaj_flt | défauts de page majeurs cumulés |
o | session | identifiant de session |
p | pid | identifiant de processus (PID) |
P | ppid | PID du processus parent |
r | rss | taille de mémoire résidente |
R | resident | pages résidentes |
s | size | taille mémoire en kilooctets |
S | share | nombre de pages partagées |
t | tty | numéro de périphérique du tty contrôlant |
T | start_time | heure de démarrage du processus |
U | uid | identifiant utilisateur (UID) |
u | user | nom d'utilisateur |
v | vsize | taille totale de mémoire virtuelle en kibioctets |
y | priority | priorité d'ordonnancement du noyau |
Ce ps prend en charge les descripteurs de format AIX, qui fonctionnent un peu comme les codes de formatage de printf(1) et printf(3). Par exemple, la sortie normale par défaut peut être produite ainsi : ps -eo "%p %y %x %c". Les codes STANDARD sont décrits dans la section suivante.
CODE | STANDARD | EN-TÊTE |
%C | pcpu | %CPU |
%G | group | GROUP |
%P | ppid | PPID |
%U | user | USER |
%a | args | COMMAND |
%c | comm | COMMAND |
%g | rgroup | RGROUP |
%n | nice | NI |
%p | pid | PID |
%r | pgid | PGID |
%t | etime | ELAPSED |
%u | ruser | RUSER |
%x | time | TIME |
%y | tty | TTY |
%z | vsz | VSZ |
Voici les différents mots-clés pouvant être utilisés pour contrôler le format de sortie (par exemple avec l'option -o) ou pour trier les processus sélectionnés avec l'option « à la GNU » --sort.
Par exemple : ps -eo pid,user,args --sort user
Cette version de ps essaye de reconnaître la plupart des mots-clés utilisés avec les autres implémentations de ps.
Les indicateurs suivants de format définis par l'utilisateur peuvent contenir des espaces : args, cmd, comm, command, fname, ucmd, ucomm, lstart, bsdstart, start.
Certains mots-clés peuvent être indisponibles pour le tri.
CODE | EN-TÊTE | DESCRIPTION |
%cpu | %CPU | Utilisation CPU du processus exprimée avec un chiffre après la virgule. Actuellement, il s'agit du temps passé à fonctionner divisé par le temps de vie du processus (rapport cputime/realtime), exprimé en pourcentage. La somme ne dépassera pas 100 % sauf si vous êtes chanceux (alias pcpu). |
%mem | %MEM | Rapport entre la taille de mémoire résidente (« resident set size » ou RSS) et la mémoire physique de la machine, exprimé en pourcentage (alias pmem). |
args | COMMAND | Commande avec tous ses arguments sous forme de chaîne. Les modifications aux arguments peuvent être montrées. Les éléments de cette colonne peuvent contenir des espaces. Un processus marqué <defunct> est partiellement tué, en attendant d'être entièrement détruit par son parent. La valeur args est parfois indisponible pour le processus, dans ce cas, ps affichera à la place le nom de l'exécutable entre crochets (alias cmd, command). Consultez aussi le mot-clé de format comm et les options -f et c. Lorsque indiquée en dernier, cette colonne sera élargie jusqu'aux bords de l'affichage. Si ps ne peut pas déterminer la largeur de l'affichage, comme quand la sortie est renvoyée (dans un tube, « pipe ») vers un fichier ou une autre commande, la largeur de sortie n'est pas définie (elle peut être de 80 caractères, illimitée, déterminée par la variable TERM, etc.) La variable d'environnement COLUMNS ou l'option --cols permettent de déterminer avec exactitude la largeur dans ce cas. Les options w ou -w peuvent également être utilisées pour adapter la largeur. |
blocked | BLOCKED | Masque des signaux bloqués, consultez signal(7). Suivant la largeur du champ, un masque de 32 ou 64 bits au format hexadécimal est affiché (alias sig_block, sigmask). |
bsdstart | START | Heure de démarrage du processus. Si le processus a été démarré dans les dernières 24 heures, le format de sortie est « HH:MM », sinon il est « Mmm JJ » (où « Mmm » représente les trois premières lettres du mois, en anglais). Consultez aussi lstart, start, start_time et stime. |
bsdtime | TIME | Temps CPU cumulé, utilisateur plus système. Le format d'affichage est normalement « MMM:SS », mais peut être déplacé vers la droite si des processus ont cumulé plus de 999 minutes de temps CPU. |
c | C | Utilisation du processeur. C'est pour l'instant la partie entière du pourcentage d'utilisation par rapport au temps de vie du processus (consultez %cpu). |
caught | CAUGHT | Masque des signaux bloqués, consultez signal(7). Suivant la largeur du champ, un masque de 32 ou 64 bits au format hexadécimal (alias sig_catch, sigcatch). |
cgname | CGNAME | Afficher les groupes de contrôle auxquels appartient le processus. |
cgroup | CGROUP | Afficher les groupes auxquels appartient le processus. |
class | CLS | Classe d’ordonnancement du processus (alias policy,cls). Les valeurs possibles du champ sont : +9n - non signalé TS SCHED_OTHER FF SCHED_FIFO RR SCHED_RR B SCHED_BATCH ISO SCHED_ISO IDL SCHED_IDLE DLN SCHED_DEADLINE ? valeur inconnue |
cls | CLS | Classe d’ordonnancement du processus (alias policy,cls). Les valeurs possibles du champ sont : +9n - non signalé TS SCHED_OTHER FF SCHED_FIFO RR SCHED_RR B SCHED_BATCH ISO SCHED_ISO IDL SCHED_IDLE DLN SCHED_DEADLINE ? valeur inconnue |
cmd | CMD | Consultez args (alias args, command). |
comm | COMMAND | command name (only the executable name). Modifications to the command name will not be shown. A process marked <defunct> is partly dead, waiting to be fully destroyed by its parent. The output in this column may contain spaces. (alias ucmd, ucomm). See also the args format keyword, the -f option, and the c option. Lorsque indiquée en dernier, cette colonne sera élargie jusqu'aux bords de l'affichage. Si ps ne peut pas déterminer la largeur de l'affichage, comme quand la sortie est renvoyée (dans un tube, « pipe ») vers un fichier ou une autre commande, la largeur de sortie n'est pas définie (elle peut être de 80 caractères, illimitée, déterminée par la variable TERM, etc.) La variable d'environnement COLUMNS ou l'option --cols permettent de déterminer avec exactitude la largeur dans ce cas. Les options w ou -w peuvent également être utilisées pour adapter la largeur. |
command | COMMAND | Consultez args (alias args, command). |
cp | CP | Utilisation CPU en pour mille (dixième de pour cent) (consultez %cpu). |
cputime | TIME | Temps CPU cumulé, au format « [JJ-]HH:MM:SS » (alias time). |
cputimes | TIME | Temps CPU cumulé en secondes (alias times). |
drs | DRS | Taille des données en mémoire résidente, la quantité de mémoire physique consacrée à autre chose que le code exécutable. |
egid | EGID | Identifiant de groupe effectif (EGID) du processus sous forme d'entier décimal (alias gid). |
egroup | EGROUP | Identifiant de groupe effectif (EGID) du processus, au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal sinon (alias group). |
eip | EIP | Pointeur d'instruction. |
esp | ESP | Pointeur de pile. |
etime | ELAPSED | Temps écoulé depuis que le processus a été démarré, au format « [[JJ-]HH:]MM:SS ». |
etimes | ELAPSED | Temps écoulé depuis que le processus a été démarré, en seconde. |
euid | EUID | Identifiant utilisateur effectif (EUID) (alias uid). |
euser | EUSER | Nom d'utilisateur effectif, au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal sinon. L'option n peut être utilisée pour forcer la représentation décimale (alias uname, user). |
exe | EXE | path to the executable. Useful if path cannot be printed via cmd, comm or args format options. |
f | F | Indicateur associé au processus, consultez la section INDICATEURS DE PROCESSUS (alias flag, flags). |
fgid | FGID | GID d'accès au système de fichiers (alias fsgid). |
fgroup | FGROUP | GID d'accès au système de fichier, au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, ou sous forme d'entier décimal sinon (alias fsgroup). |
flag | F | Consultez f (alias f, flags). |
attributs | F | Consultez f (alias f, flag). |
fname | COMMAND | Huit premiers octets du nom de base du fichier exécutable du processus. Les éléments de cette colonne peuvent contenir des espaces. |
fuid | FUID | UID d'accès au système de fichier (alias fsuid). |
fuser | FUSER | UID d'accès au système de fichier, au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal sinon. |
gid | GID | Consultez egid (alias egid). |
group | GROUP | Consultez egroup (alias egroup). |
ignored | IGNORED | Masque des signaux ignorés, consultez signal(7). Suivant la largeur du champ, un masque de 32 ou 64 bits au format hexadécimal (alias sig_ignore, sigignore). |
ipcns | IPCNS | Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See namespaces(7). |
label | LABEL | Étiquette de sécurité, surtout utilisée en contexte de données SELinux. À destination du contrôle d'accès obligatoire (« Mandatory Access Control » ou « MAC ») trouvé sur les systèmes de haute sécurité. |
lstart | STARTED | Heure de démarrage du processus. Consultez aussi bsdstart, start, start_time et stime. |
lsession | SESSION | Afficher l'identifiant de session d'un processus, si la prise en charge de systemd a été incluse. |
luid | LUID | Afficher l’identifiant de session d'un processus. |
lwp | LWP | Identifiant de processus léger (thread) de l'entité distribuable (alias spid, tid). Consultez tid pour plus de renseignements. |
lxc | LXC | Le nom du conteneur lxc dans lequel une tâche est en cours. Si un processus n'est pas en cours dans un conteneur, un tiret (« - ») sera affiché. |
machine | MACHINE | Afficher le nom de machine pour les processus assignés à une machine virtuelle ou un conteneur si la prise en charge de systemd a été incluse. |
maj_flt | MAJFLT | Nombre de défauts de page majeurs survenus avec ce processus. |
min_flt | MINFLT | Nombre de défauts de page mineurs survenus avec ce processus. |
mntns | MNTNS | Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See namespaces(7). |
netns | NETNS | Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See namespaces(7). |
ni | NI | Valeur de politesse, comprise entre 19 (la plus polie) à -20 (la moins polie pour les autres), Consultez nice(1) (alias nice). |
nice | NI | Consultez ni (alias ni). |
nlwp | NLWP | Nombre de processus légers (threads) dans le processus (alias thcount). |
numa | NUMA | The node associated with the most recently used processor. A -1 means that NUMA information is unavailable. |
nwchan | WCHAN | Adresse de la fonction du noyau où le processus est en sommeil (utilisez wchan pour connaître le nom de la fonction du noyau). Un tiret (« - ») sera affiché dans cette colonne pour les tâches en cours d'exécution. |
ouid | OWNER | Identifiant utilisateur UNIX du propriétaire de la session d'un processus si la prise en charge de systemd a été incluse. |
pcpu | %CPU | Consultez %cpu (alias %cpu). |
pending | PENDING | Masque des signaux en attente, consultez signal(7). Les signaux en attente du processus sont différents des signaux en attente de processus légers individuels. Utilisez l'option m ou l'option -m pour voir les deux. Suivant la largeur du champ, un masque de 32 ou 64 bits au format hexadécimal est affiché (alias sig). |
pgid | PGID | Identifiant du processus (PID) ou, de manière équivalente, le PID du meneur du groupe (alias pgrp). |
pgrp | PGRP | Consultez pgid (alias pgid). |
pid | PID | Un nombre représentant l'identifiant de processus (alias tgid). |
pidns | PIDNS | Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See namespaces(7). |
pmem | %MEM | Consultez %mem (alias %mem). |
policy | POL | Classe d’ordonnancement du processus (alias class, cls). Les valeurs possibles sont : +9n - non signalé TS SCHED_OTHER FF SCHED_FIFO RR SCHED_RR B SCHED_BATCH ISO SCHED_ISO IDL SCHED_IDLE DLN SCHED_DEADLINE ? valeur inconnue |
ppid | PPID | PID du processus parent. |
pri | PRI | Priorité du processus. Plus le nombre est grand, plus la priorité est basse. |
psr | PSR | Processeur auquel ce processus est actuellement assigné. |
rgid | RGID | Identifiant de groupe réel (RGID). |
rgroup | RGROUP | Identifiant de groupe réel, au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal sinon. |
rss | RSS | Taille de mémoire résidente (« resident set size » ou RSS), la mémoire physique non transférée vers l'espace d'échange (swap) qu'une tâche a utilisée (en kilooctets) (alias rssize, rsz). |
rssize | RSS | Consultez rss (alias rss, rsz). |
rsz | RSZ | Consultez rss (alias rss, rssize). |
rtprio | RTPRIO | Priorité temps réel (« realtime »). |
ruid | RUID | Identifiant d'utilisateur réel (RUID). |
ruser | RUSER | Identifiant d'utilisateur réel (RUID),au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal sinon. |
s | S | Affichage d'état minimal (un caractère). Consultez la section CODES D'ÉTAT DE PROCESSUS pour la signification des différentes valeurs. Consultez aussi stat pour l'affichage de renseignements supplémentaires (alias state). |
sched | SCH | Ordonnancement de la politique du processus. Les politiques SCHED_OTHER (SCHED_NORMAL), SCHED_FIFO, SCHED_RR, SCHED_BATCH, SCHED_ISO et SCHED_IDLE sont respectivement affichées comme 0, 1, 2, 3, 4 et 5. |
seat | SEAT | Afficher l'identifiant associé à tous les périphériques ayant un emplacement de travail précis, si la prise en charge de systemd a été incluse. |
sess | SESS | Identifiant de session ou, de manière équivalente, le PID du meneur de session (alias session, sid). |
sgi_p | P | Processeur sur lequel le processus est actuellement exécuté. Afficher « * » si le processus ne s'exécute pas ou ne peut pas s'exécuter. |
sgid | SGID | Identifiant de groupe (GID) sauvegardé (alias svgid). |
sgroup | SGROUP | Nom de groupe sauvegardé, au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal sinon. |
sid | SID | Consultez sess (alias sess, session). |
sig | PENDING | Consultez pending (alias pending, sig_pend). |
sigcatch | CAUGHT | Consultez caught (alias caught, sig_catch). |
sigignore | IGNORED | Consultez ignored (alias ignored, sig_ignore). |
sigmask | BLOCKED | Consultez blocked (alias blocked, sig_block). |
size | SIZE | Montant approximatif d'espace d'échange qui serait nécessaire si le processus s'apprêtait à modifier (« dirty ») toutes les pages accessibles en écriture puis se transférait sur l'espace d'échange (« swap »). Ce nombre est très approximatif ! |
slice | SLICE | Unité « slice » à laquelle appartient le processus si la prise en charge de systemd a été incluse. |
spid | SPID | Consultez lwp (alias lwp, tid). |
stackp | STACKP | Adresse du bas (début) de la pile pour le processus. |
start | STARTED | Heure de démarrage du processus. Si le processus a été démarré dans les dernières 24 heures, le format de sortie est « HH:MM:SS », sinon il est « Mmm JJ » (où « Mmm » sont les trois premières lettres du mois, en anglais). Consultez aussi lstart, bsdstart, start_time et stime. |
start_time | START | Heure ou date de démarrage du processus. Seule l'année est affichée si le processus n'a pas été démarré la même année que ps a été appelé, « MmmDD » s'il n'a pas été démarré le même jour ou « HH:MM » sinon. Consultez aussi bsdstart, start, lstart et stime. |
stat | STAT | État multicaractère du processus. Consultez la section CODES D'ÉTAT DE PROCESSUS pour la signification des différentes valeurs. Consultez aussi s et state pour l'affichage du premier caractère seulement. |
state | S | Consultez s. (alias s). |
stime | STIME | see start_time. (alias start_time). |
suid | SUID | Identifiant utilisateur (UID) sauvegardé (alias svuid). |
supgid | SUPGID | GID des groupes additionnels, s'il y en a. Consultez getgroups(2). |
supgrp | SUPGRP | Noms des groupes additionnels, s'il y en a. Consultez getgroups(2). |
suser | SUSER | Nom d'utilisateur sauvegardé, au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet, sous forme d'entier décimal sinon. (alias svuser). |
svgid | SVGID | Consultez sgid (alias sgid). |
svuid | SVUID | Consultez suid (alias suid). |
sz | SZ | Taille en pages physiques de l'image du noyau du processus, incluant le texte, les données et l'espace de la pile. Les correspondances (« mappings ») de périphériques sont actuellement ignorées, mais cela pourrait changer. Consultez vsz et rss. |
tgid | TGID | Un nombre représentant le groupe de processus légers auquel une tâche appartient, (alias pid). C'est l'identifiant de processus du meneur de groupe de processus légers. |
thcount | THCNT | Consultez nlwp (alias nlwp). Nombre de processus légers du noyau (thread) appartenant au processus. |
tid | TID | Le nombre unique représentant l'identifiant d'une entité distribuable (alias lwp, spid). Cette valeur peut aussi apparaître en tant qu'identifiant de processus (pid), identifiant de groupe de processus (pgrp), identifiant de session du meneur de session (sid), identifiant de groupe de processus légers du meneur de processus légers (tgid) et identifiant du groupe de processus du meneur de groupe de processus (tpgid). |
time | TIME | Temps CPU cumulé, au format « [JJ-]HH:MM:SS » (alias cputime). |
times | TIME | Temps CPU cumulé, en seconde (alias cputime). |
tname | TTY | tty (terminal) de contrôle (alias tt, tty).n |
tpgid | TPGID | Identifiant du groupe de processus au premier plan sur le terminal (tty) auquel le processus est connecté, ou -1 si le processus n'est pas connecté à un tty. |
trs | TRS | Taille du texte en mémoire résidente, la quantité de mémoire physique consacrée au code exécutable. |
tt | TT | tty (terminal) de contrôle (alias tname, tty). |
tty | TT | tty (terminal) de contrôle (alias tname, tt). |
ucmd | CMD | Consultez comm (alias comm, ucomm). |
ucomm | COMMAND | Consultez comm (alias comm, ucmd). |
uid | UID | Consultez euid (alias euid). |
uname | USER | Consultez euser (alias euser, user). |
unit | UNIT | Afficher l'unité « slice » à laquelle appartient le processus, si la prise en charge de systemd est incluse. |
user | USER | Consultez euser (alias euser, uname). |
userns | USERNS | Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See namespaces(7). |
utsns | UTSNS | Unique inode number describing the namespace the process belongs to. See namespaces(7). |
uunit | UUNIT | Afficher l'unité « slice » à laquelle appartient le processus, si la prise en charge de systemd est incluse. |
vsize | VSZ | Consultez vsz (alias vsz). |
vsz | VSZ | Taille de la mémoire virtuelle du processus en Kio (unités de 1024 octets). Les correspondances (« mappings ») de périphériques sont actuellement ignorées, mais cela pourrait changer (alias vsize). |
wchan | WCHAN | Nom de la fonction du noyau où le processus est en sommeil, affiche « - » si le processus s'exécute, « * » si le processus possède plusieurs processus légers (« multi-thread ») et ps n'affiche pas les processus légers. |
Les variables d'environnement suivantes peuvent affecter ps :
Il est généralement déconseillé de configurer ces variables, à l'exception de CMD_ENV ou PS_PERSONALITY. Ces dernières peuvent être configurées à linux pour les systèmes normaux. Sans cette configuration, ps suit les aspects inutiles et mauvais de la norme Unix98.
390 | comme le ps d'0S/390 Open Edition |
aix | comme le ps d'AIX |
bsd | comme le ps de FreeBSD (complètement non standard) |
compaq | comme le ps de Digital Unix B |
debian | comme l'ancien ps de Debian |
digital | comme le ps de Tru64 (ex. Digital Unix, ex. OSF/1) |
gnu | comme l'ancien ps de Debian |
hp | comme le ps de HP-UX |
hpux | comme le ps de HP-UX |
irix | comme le ps d'Irix |
linux | ***** recommandé ***** |
old | comme le ps d'origine de Linux (entièrement non standard) |
os390 | comme le ps d'OS/390 Open Edition |
posix | standard |
s390 | comme le ps d'OS/390 Open Edition |
sco | comme le ps de SCO |
sgi | comme le ps d'Irix |
solaris2 | comme le ps de Solaris 2+ (SunOS 5) |
sunos4 | comme le ps de SunOS 4 (Solaris 1) (non standard) |
svr4 | standard |
sysv | standard |
tru64 | comme le ps de Tru64 (ex. Digital Unix, ex. OSF/1) |
unix | standard |
unix95 | standard |
unix98 | standard |
Ce ps est conforme à :
ps a été initialement écrit par Branko Lankester. Michael K. Johnson l'a réécrit profondeur pour utiliser le système de fichiers proc, modifiant quelques détails au passage. Michael Shields a ajouté la fonctionnalité de liste de PID. Charles Blake a ajouté le tri multiniveau, la bibliothèque « à la dirent », la base de données de correspondance entre numéro de périphérique et nom, la recherche approximative binaire directement dans System.map, et beaucoup d'autres nettoyages de code et de documentation. David Mossberger-Tang a écrit la prise en charge BFD pour psupdate. Albert Cahalan a réécrit ps pour prendre en charge complètement Unix98 et BSD, ainsi que certains bidouillages pour les syntaxes obsolètes et étrangères.
Signalez les bogues à procps@freelists.org.
2020-06-04 | procps-ng |