apropos - procurar nas páginas do manual por nomes e
descrições
apropos [-dalv?V] [-e|-w|-r]
[-s lista] [-m sistema[,...]] [-M
caminho] [-L idioma] [-C ficheiro]
palavra-chave ...
Cada página do manual tem uma breve
descrição disponível. apropos procura as
descrições para instâncias de palavra-chave
palavra-chave é habitualmente uma expressão
regular, como se (-r) fosse usada, ou pode conter caracteres
universais (-w), ou corresponder à palavra-chave exacta
(-e). Usando estas opções, poderá ser
necessário usar aspas em palavra-chave ou escapar (\) os
caracteres especiais para impedir que a shell os interprete.
As regras de comparação padrão permitem que a
comparação seja feita contra o nome da página e limites
da palavra na descrição.
A base de dados procurada por apropos é actualizada
pelo programa mandb. Dependendo da sua instalação, pode
ser uma tarefa periódica cron ou pode ter de ser manualmente
executado após a instalação de novas páginas do
manual.
- -d, --debug
- imprime informação de depuração.
- -v, --verbose
- imprime avisos verbosos.
- -r, --regex
- Interpreta cada palavra-chave com regex. Esta é a
predefinição. Cada palavra-chave será comparada
contra os nomes de página e a descrição
independentemente. Pode corresponder a qualquer parte de qualquer uma. A
comparação não está limitada aos limites da
palavra.
- -w,
--wildcard
- Interpreta cada palavra-chave como um padrão contendo caracteres
universais ao estilo da shell. Cada palavra-chave será comparada
contra os nomes de página e a descrição
independentemente. Se --exact também for usado, só
será encontrada uma correspondência se uma palavra-chave
expandida corresponder a uma descrição ou nome de
página completas. Senão, a palavra-chave também
poderá corresponder com limites de palavras na
descrição.
- -e, --exact
- cada palavra-chave será exactamente comparada contra os nomes de
página e as descrições.
- -a, --and
- Mostra só itens que cumprem todas as palavras-chave indicadas. A
predefinição é mostrar itens que cumpram qualquer
palavra-chave.
- -l, --long
- não corta a saída para a largura do terminal. Normalmente,
isto é feito para evitar resultados muito feios de
secções NOME mal escritas.
- -s lista,
--sections=lista, --section=lista
- procura só as secções do manual indicadas.
lista é uma lista de secções separadas por
dois-pontos ou vírgula. Se uma entrada em lista for uma
secção simples, por exemplo, "3", a lista de
descrições mostrada incluirá páginas nas
secções "3", "3perl", "3x" e
assim por diante; enquanto se uma entrada em lista tiver uma
extensão, por exemplo "3perl", a lista incluirá
só páginas nessa parte exacta da secção do
manual.
- -m sistema[,...],
--systems=sistema[,...]
- If this system has access to other operating systems' manual page
descriptions, they can be searched using this option. To search NewOS's
manual page descriptions, use the option -m NewOS.
O sistema especificado pode ser uma
combinação de nomes de sistemas operativos delimitados por
vírgulas. Para incluir uma procura das descrições
whatis do sistema operativo nativo, inclua o nome do sistema
man na cadeia de argumentos. Esta opção irá
sobrescrever a variável de ambiente $SYSTEM.
- -M caminho, --manpath=caminho
- Especifique um conjunto alternativo de hierarquias de páginas de
manual delimitadas por dois-pontos para procurar. Por
predefinição, apropos usa a variável de
ambiente $MANPATH, a menos que esteja vazia ou indefinida, caso em
que determinará um manpath apropriado com base na variável
de ambiente $PATH. Esta opção sobrescreve o
conteúdo de $MANPATH.
- -L idioma, --locale=idioma
- O apropos normalmente determinará sua localidade actual por
uma chamada à função C setlocale(3), que
interroga várias variáveis de ambiente, possivelmente
incluindo $LC_MESSAGES e $LANG. Para sobrepor
temporariamente o valor determinado, use esta opção para
fornecer uma cadeia idioma directamente a apropos. Note que
isto não terá efeito até que a procura por
páginas realmente comece. Saídas como a mensagem de ajuda
serão sempre mostradas no idioma inicialmente determinado.
- -C ficheiro, --config-file=ficheiro
- usa este ficheiro do utilizador em vez do predefinido de
~/.manpath.
- -?, --help
- mostra uma mensagem de ajuda e sai.
- --usage
- mostra uma mensagem curta de uso e sai.
- -V, --version
- mostra informação da versão.
- 0
- Execução de programa com sucesso.
- 1
- Erro de uso, sintaxe ou ficheiro de configuração.
- 2
- Erro de operação.
- 16
- Nada encontrado que cumpra o critério especificado.
- SYSTEM
- Se $SYSTEM estiver definido, terá o mesmo efeito como se
fosse especificado como argumento da opção -m.
- MANPATH
- Se $MANPATH estiver definido, o seu valor é interpretado
como caminho de procura delimitado por dois-pontos de hierarquia de
páginas do manual a usar.
See the SEARCH PATH section of manpath(5) for
the default behaviour and details of how this environment variable is
handled.
- MANWIDTH
- Se $MANWIDTH estiver definido, o seu valor será usado como
largura do terminal (veja a opção --long).
Senão, a largura do terminal será calculada usando o valor
de $COLUMNS e ioctl(2) se disponível ou retornando a
80 caracteres se tudo o mais falhar.
- POSIXLY_CORRECT
- Se $POSIXLY_CORRECT estiver definido, mesmo como valor nulo, a
procura predefinida apropos será como uma regex estendida
(-r). Hoje em dia, esta é a predefinição de
qualquer forma.
- /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)
- Uma cache de base de dados de índice global
tradicional.
- /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)
- Uma cache de base de dados de índice global de acordo com
FHS.
- /usr/share/man/.../whatis
- Uma base de dados de texto whatis tradicional
Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk).
Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org).
Colin Watson (cjwatson@debian.org).
https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db