clear(1) | General Commands Manual | clear(1) |
clear - den Terminalbildschirm leeren
clear [-TTyp] [-V] [-x]
clear leert, falls möglich, Ihren Terminal-Bildschirm, einschließlich des Rückroll-Puffers des Terminals (falls die erweiterte Fähigkeit “E3” definiert ist). clear prüft die Umgebung auf den durch die Umgebungsvariable TERM angegebenen Terminaltyp und dann in der Datenbank terminfo, um herauszufinden, wie der Bildschirm geleert wird.
clear schreibt auf die Standardausgabe. Sie können die Standardausgabe in eine Datei umleiten (wodurch clear daran gehindert wird, den Bildschirm tatsächlich zu leeren) und später diese Datei mit cat an den Bildschirm weiterleiten, wodurch dieser dann geleert wird.
Ein Befehl clear erschien in 2.79BSD (mit Datum 24. Februar 1979). Später wurde er in Unix 8. Ausgabe (1985) bereitgestellt.
AT&T passte ein anderes BSD-Programm (tset) an, um einen neuen Befehl (tput) zu erstellen, und verwandte diesen, um den Befehl clear durch ein Shell-Skript zu ersetzen, das tput clear aufruft, z.B.
/usr/bin/tput ${1:+-T$1} clear 2> /dev/null exit
Als 1989 Keith Bostic den BSD-Befehl tput überarbeitete, um ihn ähnlich zu dem tput von AT&T zu machen, fügte er ein Shell-Skript für den Befehl clear hinzu:
exec tput clear
In allen Fällen war der Rest des Skripts der Copyright-Hinweis.
Der Ncurses-Befehl clear fing 1995 an, indem der ursprüngliche BSD-Befehl clear (natürlich mit terminfo) angepasst wurde.
Die E3-Erweiterung kam später:
printf '\033[2J'
printf '\033[3J'
Weder IEEE Std 1003.1/The Open Group Base Specifications Issue 7 (POSIX.1-2008) noch X/Open Curses Issue 7 dokumentieren tset oder reset.
Letzteres dokumentiert tput, was dieses Hilfswerkzeug mittels eines Shell-Skripts oder Aliases (wie einem dynamischen Link) ersetzen könnte, um tput als clear auszuführen.
tput(1), terminfo(5), xterm(1).
Dies beschreibt ncurses Version 6.4 (Patch 20221231).
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> erstellt.
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Mailingliste der Übersetzer.