INVOKE-RC.D(8) | Debian GNU/Linux | INVOKE-RC.D(8) |
invoke-rc.d – Exécuter des actions de scripts d'initialisation de type Système V
invoke-rc.d [--quiet] [--force] [--try-anyway] [--disclose-deny] [--query] [--no-fallback] nom action [paramètres_du_script...]
invoke-rc.d [--help]
invoke-rc.d est une interface générique pour exécuter des actions de scripts d'initialisation etc/init.d/nom de type Système V, obéissant aux contraintes des niveaux d'exécution et aux politiques locales définies par l'administrateur.
Tous les accès aux scripts d'initialisation effectués par les scripts de mainteneur des paquets Debian devraient être faits avec invoke-rc.d.
Cette page de manuel ne documente que l'utilisation et le comportement de invoke-rc.d. Pour une discussion sur les possibilités des scripts d'initialisation de type Système V, veuillez consulter init(8). Des informations complémentaires sur invoke-rc.d peuvent être trouvées dans la section sur les niveaux d'exécution et sur les scripts init.d de la charte Debian (Debian Policy Manual).
Les actions standard sont : start, stop, force-stop, restart, try-restart, reload, force-reload et status. D'autres actions sont acceptées, mais causent des problèmes à policy-rc.d (consultez la section POLITIQUE DES SCRIPTS D'INIT) et des avertissement sont générés si la politique est activée.
Veuillez noter que tous les scripts d'initialisation n'implémentent pas toutes les actions listées ci-dessus, et que la politique peut remplacer une action par une autre (ou d'autres) ou encore la refuser.
Tout paramètre supplémentaire sera passé au(x) script(s) d'initialisation à exécuter.
Si une action doit être menée sans tenir compte des politiques locales, utilisez l'option --force.
Si un script d'initialisation doit être exécuté, invoke-rc.d renvoie toujours le code de retour renvoyé par le script d'initialisation. Les scripts d'initialisation ne devraient pas renvoyer de code de retour supérieurs à 100 (réservé par Debian et par la LSB). Les codes de retour valables renvoyés par invoke-rc.d sont :
invoke-rc.d introduit le concept d'une politique utilisée pour vérifier si un script d'initialisation doit être exécuté ou non, ou si une autre action doit être menée à la place. Cette politique a plusieurs utilisations, la plus immédiate étant d'éviter que des mises à niveau de paquets ne démarrent des démons en dehors des niveaux d'exécution et qu'un paquet démarre ou arrête des démons dans des « prisons » chroot.
La politique fournit les possibilités suivantes : interdire ou autoriser l'exécution d'une action ; demander qu'une autre action — appelée fallback (rechange) — soit effectuée, à la place de l'action demandée sur la ligne de commande ; ou demander à ce que plusieurs actions soient essayées dans un certain ordre jusqu'à ce qu'une d'entre elles réussisse (plusieurs actions de rechange).
invoke-rc.d lui-même ne tient compte que du niveau d'exécution ; il interdit toute tentative de démarrage d'un service dans un niveau d'exécution où il serait désactivé. Les autres politiques sont implémentées en utilisant le programme d'aide policy-rc.d et sont disponibles si /usr/sbin/policy-rc.d est installé sur le système.
invoke-rc.d traite de façon particulière l'action status et renvoie un code de retour de 4 au lieu de 0 lorsque cette action est refusée.
Consultez http://bugs.debian.org/sysv-rc et http://bugs.debian.org/init-system-helpers.
Debian Policy manual, /etc/init.d/skeleton, update-rc.d(8), init(8), /usr/share/doc/init-system-helpers/README.policy-rc.d.gz
Henrique de Moraes Holschuh
License: GNU General Public License v2 or Later (GPLv2+)
2001 Henrique de Moraes Holschuh
La traduction française de cette page de manuel a été créée par carmie, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Éric Piel <eric.piel@tremplin-utc.net>, Gérard Delafond <gerard@delafond.org>, Danny <dannybrain@noos.fr>, Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, François Wendling <frwendling@free.fr>, Philippe Batailler, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, David Prévot <david@tilapin.org>, Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, Thomas Vincent <tvincent@debian.org> et Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
1er mars 2001 |