MAIL(1) | General Commands Manual | MAIL(1) |
mail
, mailx
,
Mail
— wysyła i
odbiera pocztę
mail
[-dEIinv
]
[-a
header]
[-b
bcc-addr]
[-c
cc-addr]
[-r
from-addr]
[-s
subject]
[--
] to-addr ...
mail
[-dEIiNnv
]
-f
[file]
mail
[-dEIiNnv
]
[-u
user]
Mail
to inteligentny system przetwarzania
poczty, który korzysta ze składni linii poleceń
przypominającej ed(1), operując jednak na
wiadomościach, a nie na liniach tekstu.
Dostępne są następujące opcje:
-a
mail
adds by default to each outgoing mail, see
Character sets and MIME
below. You have to use quotes if the string contains spaces. This argument
may be specified more than once, the headers will then be
concatenated.-b
adres-bcc-c
cc-addr-d
mail
wyświetla
wszystkie informacje przydatne przy debugowaniu programu.-E
-f
mail
writes undeleted messages back to
this file.-I
mail
do pracy w trybie interaktywnym, nawet
jeśli wejściem nie jest terminal. W
szczególności znak specjalny ~
podczas wysyłania poczty jest aktywny tylko w trybie
interaktywnym.-i
mail
poprzez linie telefoniczne z dużą liczbą
zakłóceń.-N
-n
-r
from-addr-s
temat-s
jest uznawany za temat; proszę
pamiętać, aby objąć cudzysłowami tematy
zawierające spacje).-u
użytkownik$ mail -f
/var/mail/użytkownik
z wyjątkiem tego, że używane jest tu blokowanie.
-v
--
Note:
For security reasons the --
separator is
strongly recommended for scripts that need to send mails to addresses
obtained from untrusted sources (such as web forms).
W czasie uruchomienia mail
wykona
polecenia z systemowego pliku poleceń (
/etc/mail.rc), chyba że zakaże mu
się tego opcją -n
. Następnie
wykona polecenia z pliku użytkownika
~/.mailrc. Następnie
mail
sprawdzi podane opcje wiersza poleceń,
aby określić czy użytkownik nakazał
wysłanie nowej wiadomości, czy też należy
sprawdzić istniejące wiadomości w skrzynce
pocztowej.
Aby wysłać pocztę do jednej lub kilku
osób, mail
może zostać
wywołany z adresami docelowymi jako parametrami. Program
następnie spodziewa się, że wpisze się
swoją wiadomość, zakończoną
(‘^D’) na początku nowego wiersza. Sekcja
Odpowiadanie na listy położona
poniżej, opisuje pewne cechy mail
ułatwiające tworzenie listu.
Standardowe polecenie mail
bez
żadnych parametrów sprawdza pocztę, a następnie
wypisuje nagłówek każdej znalezionej wiadomości.
Początkowo aktywna jest pierwsza wiadomość (nr 1) i
może ona zostać pokazana za pomocą polecenia
print
(które może zostać
skrócone do p
). Można poruszać
się po wiadomościach tak, jak porusza się
pomiędzy wierszami w programie ed(1), za
pomocą poleceń +
i
-
wybierających poprzednią i
następną wiadomość, oraz numerów
wiadomości.
After examining a message, you can delete
(d
) or reply
(r
) to it. Deletion causes the
mail
program to forget about the message. This is
not irreversible; the message can be undeleted
(u
) by giving its number, or the
mail
session can be aborted by giving the
exit
(x
) command. Deleted
messages, however, will usually disappear, never to be seen again.
Komendy takie jak print
czy
delete
mogą zawierać jako argument
listę numerów wiadomości, których dotyczy dana
komenda. Tak więc delete 1 2
kasuje
wiadomości 1 i 2, podczas gdy 1-5
kasuje
wiadomości od 1 do 5.
Wiadomości można również wybrać za pomocą jednej z następujących kategorii:
W związku z tym komenda top
wyświetlająca pierwsze wiersze wiadomości może
być zastosowana w top *
aby
wyświetlić pierwsze wiersze wszystkich wiadomości.
Można użyć komendy
reply
aby odpowiedzieć na
wiadomość, odsyłając ją z powrotem do
nadawcy. Tekst który się następnie wpisze, aż do
znaku końca pliku, będzie traktowany jako
zawartość wiadomości. Podczas wpisywania
wiadomości mail
traktuje specjalnie linie
zaczynające się znakiem tyldy (‘~’). Na
przykład wpisanie ~m
(samego w wierszu)
umieści kopię wiadomości na którą
się odpowiada przesuwając ją o tabulator w prawo (patrz
zmienna indentprefix poniżej). Pozostałe
opcje ustawiają pole tematu, dodają lub usuwają
adresatów wiadomości czy pozwalają
wywołać edytor lub powłokę, aby wykonać
jakieś polecenia (te opcje są podane w podsumowaniu
poniżej).
Można zakończyć pracę z programem
mail
za pomocą polecenia
quit
(q
).
Przeglądnięte wiadomości są umieszczane w pliku
mbox chyba że zostały usunięte, w
takim razie zostają skasowane. Nieprzeczytane wiadomości
wracają do skrzynki pocztowej (patrz opcja -f
powyżej).
Możliwe jest także tworzenie osobistych list dystrybucyjnych, tak, aby poczta wysłana na przykład pod adres "cohorts" trafiła do grupy ludzi. Takie listy definiuje się przez dodanie linii takiej jak
alias cohorts bill ozalp jkf mark
kridle@ucbcory
do pliku .mailrc w swoim katalogu domowym.
Aktualna lista takich aliasów może być
wyświetlona poleceniem alias
w programie
mail
. Systemowe listy dystrybucyjne tworzy
się przez edycję pliku /etc/aliases,
patrz także aliases(5). Mają one nieco
odmienną składnię. W wysyłanej poczcie, aliasy
osobiste zostaną rozszerzone, tak, aby można było
odpowiedzieć
nadawcy. Systemowe aliasy nie
są rozszerzane podczas wysyłania poczty, ale każda
odpowiedz która powróci do tego komputera zostanie rozszerzona
podczas przechodzenia przez program MTA
Recipient addresses (any of the “To”,
“Cc” or “Bcc” header fields) are subject to
expansion when the expandaddr
option is set.
An address may be expanded as follows:
|
’) character is treated as a
command to run. The command immediately following the
‘|
’ is executed with the message as
its standard input.+
’
character is treated as a folder./
’
character but no ‘!
’,
‘%
’, or
‘@
’ characters is also treated as a
folder.If the expandaddr
option is not set (the
default), no expansion is performed and the recipient is treated as a local
or network mail address.
Generally mail
does not handle neither
different character sets nor any other MIME feature. Especially it does not
perform any any conversions between character sets while displaying or
sending mails.
Starting from April 2017, however, as a Debian extension this
version of mail
adds a few MIME headers to every
outgoing mail in order to indicate that the mail is sent as 8-bit plain text
data that uses character set encoding detected from the current
locale(7) settings. The -a
command-line option can be used to override those headers, for example:
$ mail -a 'Content-Type: text/plain;
charset="ISO-8859-1"'
(Zaadaptowane z "Mail Reference Manual")
Each command is typed on a line by itself, and may take arguments
following the command word. The command need not be typed in its entirety
— the first command which matches the typed prefix is used. For
commands which take message lists as arguments, if no message list is given,
then the next message forward which satisfies the command's requirements is
used. If there are no messages forward of the current message, the search
proceeds backwards, and if there are no good messages at all,
mail
types “No applicable messages”
and aborts the command.
-
=
?
!
alias
a
) Jeśli bez argumentów,
wyświetla wszystkie zdefiniowane aliasy. Jeśli jeden
argument, wyświetla tylko ten alias. Jeśli więcej
argumentów, tworzy nowy alias lub zmienia stary.alternates
alt
) Komenda alternates
jest użyteczna, jeśli posiada siękonta na kilku
komputerach. Może być ona używana do poinformowania
programu mail
, że podany adres jest
faktycznie użytkownika. Gdy odpowiada się na
wiadomości, mail
nie wyśle kopii
listu na inne adresy podane w liście
alternates
. Jeśli komenda
alternates
została wywołana bez
argumentów, wyświetla aktualną listę
adresów alternatywnych.chdir
cd
or ch
) Changes the
user's working directory to that specified, if given. If no directory is
given, then changes to the user's login directory.copy
c
) The copy
command does
the same thing that save
does, except that it does
not mark the messages it is used on for deletion when you quit.delete
d
) Zaznacza wiadomości podane w argumencie
jako usunięte. Usunięte wiadomości nie zostaną
zapisane w mbox, ani nie będą
dostępne dla większości innych komend.dp
dt
Kasuje aktualną
wiadomość i wyświetla kolejną. Jeśli
nie ma kolejnej wiadomości, mail
wyświetli komunikat "No more messages".edit
e
) Wywołuje edytor tekstowy po kolei dla
każdej wiadomości podanej jako parametr. Po powrocie z
wiadomość jest ponownie odczytywana.exit
ex
or x
) Effects an
immediate return to the shell without modifying the user's system mailbox,
mbox file, or edit file in
-f
.file
fi
) To samo co
folder
.folder
fo
) Komenda folder
przełącza program na nowy plik lub folder pocztowy. Gdy bez
argumentów, wyświetla nazwę pliku, z którego
aktualnie korzystamy. Jeśli poda się argument, program
zapisze wszystkie zmiany (takie jak skasowane wiadomości)
których dokonano w aktualnym pliku i odczyta nowy plik.
Występują pewne specjalne znaki, oznaczające pewne
pliki. # oznacza poprzedni plik, % systemową skrzynkę
pocztową, %użytkownik oznacza systemową
skrzynkę pocztową dla danego użytkownika, &
oznacza plik mbox użytkownika a +folder
oznacza plik w katalogu folderów użytkownika.folders
from
f
) Wypisuje nagłówki podanych
wiadomości.headers
h
) Wypisuje ekran bieżących
nagłówków. Aby zobaczyć następną
lub poprzednią grupę nagłówków
proszę sprawdzić polecenie z
.help
?
hold
ho
, także
preserve
) Zaznacza podane wiadomości do
pozostawienia w systemowej skrzynce pocztowej, zamiast przeniesienia do
mbox. Nie anuluje komendy
delete
.ignore
Type
oraz Print
mogą zostać użyte do wyświetlenia
wiadomości w całości, włączając
w to pola ignorowane. Jeśli ignore
zostanie
wywołany bez parametrów, to wyświetla aktualną
listę ignorowanych pól.inc
list
l
) Wypisuje prawidłowe polecenia
mail
.mail
m
) Wysyła list do adresów i list
dystrybucyjnych podanych w argumencie.mbox
hold
.more
v
) Wywołuje przeglądarkę
stronicującą na liście wiadomości.next
n
) (like +
or CR) Goes to
the next message in sequence and types it. With an argument list, types
the next matching message.preserve
pre
) To samo, co
hold
.Print
P
) To samo co print
, ale
dodatkowo wyświetla ignorowane pola nagłówka. Patrz
także print
, ignore
i retain
.print
p
) Wyświetla na terminalu
każdą podaną w argumencie
wiadomość.quit
q
) Terminates the session, saving all undeleted,
unsaved messages in the mbox file in the user's
login directory, preserving all messages marked with
hold
or preserve
or never
referenced in the user's system mailbox, and removing all other messages
from the user's system mailbox. If new mail has arrived during the
session, the message “You have new
mail
” is given. If given while editing a mailbox file with
the -f
flag, then the edit file is rewritten. A
return to the shell is effected, unless the rewrite of edit file fails, in
which case the user can escape with the exit
command.Reply
R
) Wysyła odpowiedź nadawcy. Nie
wysyła odpowiedzi pozostałym adresatom.reply
r
) Wysyła odpowiedzi do nadawcy i
wszystkich adresatów podanych w wiadomości.
Wiadomość nie może być skasowana.respond
reply
.retain
Type
i
Print
mogą zostać użyte do
wyświetlenia całej wiadomości. Jeśli
retain
zostanie wywołane bez
argumentów, to wyświetla aktualną listę
zatrzymanych pól.save
s
) Dopisuje podane wiadomości na koniec
podanego jako drugi argument pliku. Nazwa pliku w cudzysłowie,
ilość linii oraz liczba znaków jest
wyświetlana na terminalu.saveignore
saveignore
jest dla save
tym, czym
ignore
jest dla print
i
type
. Pola nagłówka tak oznaczone
są odfiltrowywane przy zapisywaniu za pomocą
save
lub przy automatycznym zapisie do
mbox.saveretain
saveretain
jest dla save
tym, czym
retain
jest dla print
i
type
. Powoduje, że w czasie zapisu podanych
wiadomości za pomocą save
lub
podczas automatycznego zapisu do mbox
dołączane są jedynie pola nagłówka
znajdujące się na liście zatrzymanych pól.
Wywołanie Saveretain
automatycznie anuluje
saveignore
.set
se
) Gdy bez argumentów, wyświetla
wartości wszystkich zmiennych. W innym przypadku ustawia opcje.
Argumenty są w postaci
opcja=wartość (bez spacji przed lub za
=) lub opcja. Argument może zostać
ujęty w cudzysłowy, aby zamaskować spacje,
tabulatory, np. set
indentprefix="->"
shell
sh
) Wywołuje interaktywną
wersję powłoki.size
source
top
toplines
, wartością
domyślną jest pięć.Type
T
) To samo co komenda
Print
.type
t
) To samo co print
.unalias
alias
. Od teraz nazwa grupy nie ma już
żadnego szczególnego znaczenia.undelete
u
) Zaznacza podane wiadomości jako
nie
usunięte.unread
U
) Zaznacza podane wiadomości jako
nie
przeczytane.unset
set
.visual
v
) Wywołuje pełnoekranowy edytor
dla każdej podanej wiadomości.write
w
) Podobne do save
,
jednak zapisywana jest tylko
sama
treść wiadomości ( (bez)
nagłówka). Użyteczne w celach takich, jak na
przykład przesyłanie kodów
źródłowych poprzez pocztę.xit
x
) To samo, co exit
.z
Mail
wyświetla nagłówki
wiadomości tak, jak to opisano przy poleceniu
headers
. Można przenieść
się do następnego ekranu za pomocą polecenia
z
. Można także
przenieść się do poprzedniego ekranu
używając z-
.Poniżej znajduje się podsumowanie komend z tyldą, które używane są podczas pisania wiadomości. Komendy z tyldą są rozpoznawane tylko wtedy, gdy znajdują się na początku linii.
~b
adres
...~c
adres
...~d
~e
~F
wiadomości~f
, jednak dołącza
wszystkie nagłówki wiadomości.
~f
wiadomościignore
lub retain
) nie
zostają dołączone.
~h
~M
wiadomości~m
, ale dołączane
są wszystkie pola nagłówka.
~m
wiadomościignore
lub
retain
) nie zostają
dołączone.
~p
~q
save
, kopiuje ją do pliku
“dead.letter” w katalogu domowym
użytkownika.~R
tekst~r
plik~<
plik~s
tekst~t
adres
...~v
VISUAL
) dla edytowanej
wiadomości. Zazwyczaj alternatywnym edytorem jest edytor ekranowy.
Po wyjściu z edytora można kontynuować dodawanie
tekstu do końca wiadomości.
~w
plik~x
save
.
~?
~!
komenda~|
komenda~:
komenda-mail~_
komenda-mail~~
tekst~.
A number of options can be set in the
.mailrc file to alter the behavior of
mail
, controlled via the set
and unset
commands. Options may be either binary, in
which case it is only significant to see whether they are set or not; or
string, in which case the actual value is of interest. The binary options
include the following:
mail
zawsze zapyta o temat
wysyłanej wiadomości. Jeśli poda się jedynie
pusty wiersz, nie będzie pola tematu.inc
z tym
wyjątkiem, że bieżąca wiadomość
nie jest resetowana po napłynięciu nowej poczty.delete
zachowuje
się tak jak dp
. Oznacza to, że po
skasowaniu wiadomości, następna zostanie wyświetlona
automatycznie.-d
w wierszu poleceń i powoduje,
że mail
wyświetla wszystkie
informacje przydatne przy debugowaniu programu.mail
interpretuje pojedynczą kropkę
w pustej linii jako koniec edytowanej wiadomości.mail
to expand message recipient addresses,
as explained in the section
Recipient address
specifications.mail
to use the specified sender address in
the “From:” field of the message header. A stripped down
version of the address is also used in the message envelope. If unset, the
message will not include an explicit sender address and a default value
will be added by the MTA, typically “user@host”. This value
can be overridden by specifying the -r
flag on the
command line.mail
nie uznaje control-d jako
końca wiadomości. Ignoreeof dotyczy
także wiersza poleceń mail
.mail
zmniejsza systemową skrzynkę pocztową zamiast
całkowicie ją usuwać gdy opustoszeje.save
zwykle nie jest
zapisywana przy wychodzeniu z mbox. Ta opcja
przechowa je.-N
.reply
i
Reply
.-v
w linii poleceń. Gdy
mail pracuje w trybie szczegółowym, na terminalu
wyświetlane są detale dotyczące dostarczania
wiadomości do adresata.EDITOR
edit
lub ~e
.
Jeśli nie zdefiniowana, używane jest
/usr/bin/ex.LISTER
folders
.
Domyślna wartość to
/bin/ls.MBOX
mbox
” w katalogu domowym
użytkownika.PAGER
more
lub gdy ustawiona jest
opcja crt
. Jeśli opcja nie została
zdefiniowana, używana jest domyślna przeglądarka
more(1).REPLYTO
SHELL
!
i ~!
.
Jeśli opcja nie została zdefiniowana, używana jest
domyślna powłoka.VISUAL
visual
lub ~v
.
Jeśli nie zdefiniowana, używany jest edytor
/usr/bin/vi.PAGER
musiał zostać wykorzystany do jej obejrzenia. Jeśli
opcja crt ma pustą wartość, to
używana jest liczba wierszy terminala (patrz też
stty(1)).mail
uznaje ją za
ścieżkę absolutną, w innym przypadku jest to
ścieżka względem katalogu domowego
użytkownika.z
.top
.
Domyślnie wyświetlanych jest pierwszych pięć
wierszy.mail
używa zmiennych
środowiskowych HOME
,
LOGNAME
, USER
,
SHELL
, DEAD
,
PAGER
, LISTER
,
EDITOR
, VISUAL
,
REPLYTO
, MAIL
,
MAILRC
i MBOX
.
Jeśli ustawiona jest zmienna środowiskowa
MAIL
, to jej wartość
służy za ścieżkę do kolejki pocztowej
użytkownika.
MAIL
)Narzędzie mail
kończy
się kodem 0 w przypadku powodzenia i większym od zera w razie
błędu.
fmt(1), newaliases(1), vacation(1), aliases(5), mail.local(8), newaliases(8), sendmail(8), smtpd(8) Kurt Shoens, Mail Reference Manual, 4.4BSD User's Supplementary Documents (USD).
Narzędzie mailx
jest zgodne ze
specyfikacją IEEE Std 1003.1-2008
(“POSIX.1”).
Flagi [-iNnu
] są oznaczone w
IEEE Std 1003.1-2008 (“POSIX.1”) jako
opcjonalne.
Flagi [-eFH
] są oznaczone w
IEEE Std 1003.1-2008 (“POSIX.1”) jako
opcjonalne i nie są obsługiwane przez tę
implementację mailx
.
The flags [-abcdEIrv
] are extensions to
the specification.
A mail
command appeared in
Version 1 AT&T UNIX. This man page is
derived from the Mail Reference Manual originally
written by Kurt Shoens.
Mail
i mailx
są dowiązaniami do mail
, co
może być nieco mylące.
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Adam Byrtek <alpha@irc.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
March 31, 2022 | Debian |