man(7) | Miscellaneous Information Manual | man(7) |
man - makra do formatowania stron man
groff -Tascii -man plik ...
groff -Tps -man plik ...
man [sekcja] tytuł
Ta strona podręcznika opisuje pakiet makr groff an.tmac (często nazywany pakietem makr man). Pakiet tych makr powinien być używany przez deweloperów, kiedy piszą lub przenoszą strony man dla Linuksa. Jest w pełni kompatybilny z innymi wersjami tego pakietu, więc przenoszenie stron nie powinno być głównym problemem (wyjątki włączają NET-2 BSD, które używa całkiem innego pakietu makr zwanego mdoc; patrz mdoc(7)).
Proszę zauważyć, że strony NET-2 BSD mogą być użyte z groffem przez proste podanie opcji -mdoc zamiast zwykłej -man. Jednakże bardziej zalecane jest używanie opcji -mandoc, ponieważ wybierze ona automatycznie odpowiedni zestaw makr.
Zasady, których powinno się przestrzegać podczas pisania stron podręcznika dla linuksowego pakietu man-pages, opisano w man-pages(7).
Pierwszą komendą na stronie man (po liniach komentarza, czyli liniach zaczynających się od .\") powinna być
Szczegółowy opis argumentów przekazywanych do komendy TH można znaleźć w man-pages(7).
Proszę zauważyć, że strony formatowane za pomocą makr BSD mdoc rozpoczynają się od polecenia Dd, a nie TH.
Sekcje zaczynają się od .SH poprzedzonego przez nazwę sekcji.
Jedynym wymaganym nagłówkiem jest NAME (NAZWA). Powinien występować w pierwszej sekcji, a kolejna linia powinna zawierać jednoliniowy opis programu:
Jest niesamowicie ważne, aby używać tego formatu, oraz że występuje odwrotny ukośnik przed kreską po nazwie pozycji. Ta składnia (angielska, gdzie NAZWA to NAME) jest wykorzystywana przez program mandb(8) do tworzenia bazy krótkich opisów dla programu whatis(1) i apropos(1). (Dalsze szczegóły dotyczące składni rozdziału NAME można znaleźć w podręczniku lexgrog(1)).
Listę innych sekcji, które mogą wystąpić w stronie podręcznika można znaleźć w man-pages(7).
Komendy do wyboru czcionki są następujące:
Traditionally, each command can have up to six arguments, but the GNU implementation removes this limitation (you might still want to limit yourself to 6 arguments for portability's sake). Arguments are delimited by spaces. Double quotes can be used to specify an argument which contains spaces. For the macros that produce alternating type faces, the arguments will be printed next to each other without intervening spaces, so that the .BR command can be used to specify a word in bold followed by a mark of punctuation in Roman. If no arguments are given, the command is applied to the following line of text.
Below are other relevant macros and predefined strings. Unless noted otherwise, all macros cause a break (end the current line of text). Many of these macros set or use the "prevailing indent". The "prevailing indent" value is set by any macro with the parameter i below; macros may omit i in which case the current prevailing indent will be used. As a result, successive indented paragraphs can use the same indent without respecifying the indent value. A normal (nonindented) paragraph resets the prevailing indent value to its default value (0.5 inches). By default, a given indent is measured in ens; try to use ens or ems as units for indents, since these will automatically adjust to font size changes. The other key macro definitions are:
These macros have been supported since GNU Troff 1.20 (2009-01-05) and Heirloom Doctools Troff since 160217 (2016-02-17).
Pakiet man zawiera następujące predefiniowane łańcuchy znaków:
Chociaż z technicznego punktu widzenia man jest pakietem makr troffa, to w rzeczywistości strony podręcznika ekranowego mogą być przetwarzane przez wiele innych narzędzi, które nie implementują wszystkich właściwości troffa. Dlatego najlepiej unikać pewnych bardziej egzotycznych makr troffa, tam gdzie jest to możliwe tak, aby inne narzędzia pracowały poprawnie. Należy unikać używania preprocesorów troffa (jeżeli jest to konieczne, proszę bardzo, użyj tbl(1), ale zamiast tworzyć dwukolumnowe tabele, spróbuj użyć poleceń IP i TP). Należy unikać także używania wyliczeń — większość innych narzędzi nie umie ich przetworzyć. Lepiej użyć prostych poleceń, łatwych do przetłumaczenia do innych formatów. Następujące makra troffa uważa się za bezpieczne (chociaż w wielu przypadkach będą zignorowane przez tłumaczy): \", ., ad, bp, br, ce, de, ds, el, ie, if, fi, ft, hy, ig, in, na, ne, nf, nh, ps, so, sp, ti, tr.
You may also use many troff escape sequences (those sequences beginning with \). When you need to include the backslash character as normal text, use \e. Other sequences you may use, where x or xx are any characters and N is any digit, include: \', \`, \-, \., \", \%, \*x, \*(xx, \(xx, \$N, \nx, \n(xx, \fx, and \f(xx. Avoid using the escape sequences for drawing graphics.
Do not use the optional parameter for bp (break page). Use only positive values for sp (vertical space). Don't define a macro (de) with the same name as a macro in this or the mdoc macro package with a different meaning; it's likely that such redefinitions will be ignored. Every positive indent (in) should be paired with a matching negative indent (although you should be using the RS and RE macros instead). The condition test (if,ie) should only have 't' or 'n' as the condition. Only translations (tr) that can be ignored should be used. Font changes (ft and the \f escape sequence) should only have the values 1, 2, 3, 4, R, I, B, P, or CW (the ft command may also have no parameters).
Jeżeli używane są makra inne niż te opisane powyżej, należy dokładnie sprawdzić wynik, używając kilku narzędzi. Po sprawdzeniu, że te dodatkowe makra są bezpieczne, prosimy o poinformowanie o nich opiekuna tego dokumentu, tak żeby można było je dodać do tej listy.
/usr/share/groff/[*/]tmac/an.tmac
/usr/share/man/*/whatis
By all means include full URLs (or URIs) in the text itself; some tools such as man2html(1) can automatically turn them into hypertext links. You can also use the UR and UE macros to identify links to related information. If you include URLs, use the full URL (e.g., http://www.kernel.org) to ensure that tools can automatically find the URLs.
Tools processing these files should open the file and examine the first nonwhitespace character. A period (.) or single quote (') at the beginning of a line indicates a troff-based file (such as man or mdoc). A left angle bracket (<) indicates an SGML/XML-based file (such as HTML or Docbook). Anything else suggests simple ASCII text (e.g., a "catman" result).
Many man pages begin with '\" followed by a space and a list of characters, indicating how the page is to be preprocessed. For portability's sake to non-troff translators we recommend that you avoid using anything other than tbl(1), and Linux can detect that automatically. However, you might want to include this information so your man page can be handled by other (less capable) systems. Here are the definitions of the preprocessors invoked by these characters:
Większość makr opisuje formatowanie (np. typ czcionki i odstępy), zamiast oznaczać zawartość składniową (np. to jest odnośnik do innej strony). Ta sytuacja utrudnia dostosowywanie formatu man do różnych mediów, w taki sposób, by zachować jednolitość formatowania dla danego medium i automatycznie dołożyć odnośniki do innych stron. Wybierając ten opisany powyżej bezpieczny podzbiór makr, daje się lepszą możliwość automatycznego przetworzenia strony do innego formatu.
Makro TX z systemu SUN nie jest zaimplementowane.
apropos(1), groff(1), lexgrog(1), man(1), man2html(1), groff_mdoc(7), whatis(1), groff_man(7), groff_www(7), man-pages(7), mdoc(7)
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys <pborys@dione.ids.pl>, Robert Luberda <robert@debian.org> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net.
5 lutego 2023 r. | Linux man-pages 6.03 |