diff - compară fişierele linie cu linie
diff [OPȚIUNE]... FIȘIERELE
Compară FIȘIERELE linie cu linie.
Argumentele obligatorii pentru opțiuni lungi sînt
obligatorii și pentru opțiunile scurte.
- --normal
- Afișează un diff normal (implicit).
- -q, --brief
- Afișează doar dacă fișierele
diferă.
- -s,
--report-identical-files
- Raportează când două fișiere sunt
asemănătoare.
- -c, -C NUM,
--context[=NUM]
- Tipărește NUM (implicit 3) linii de contextcopiat.
- -u, -U NUM,
--unified[=NUM]
- Tipărește NUM (implicit 3) linii de contextunificat.
- -e, --ed
- Afișează un script ed.
- -n, --rcs
- Afișează un diff în format RCS.
- -y,
--side-by-side
- Afișează pe două coloane.
- -W,
--width=NUM
- Afișează cel mult NUM (implicit 130) coloane
tipărite.
- --left-column
- Afișează doar coloana din stânga a liniilor
comune.
- --suppress-common-lines
- Nu afișa liniile comune.
- -p,
--show-c-function
- Afișează fiecare schimbare din fiecare funcție
C.
- -F, --show-function-line=RE
- Afișează cele mai recente linii care se potrivesc RE.
- --label
ETICHETĂ
- Folosește ETICHETĂ în loc de numele
fișierului.
- -t,
--expand-tabs
- Schimbă tab-urile în spații la
ieșire(output).
- -T,
--initial-tab
- Aliniază tab-urile adăugând în
față un tab.
- --tabsize=NUM
- Opririle tab-ului vor fi la fiecare NUM (implicit 8) coloane
tipărite.
- --suppress-blank-empty
- suprimă spațiul sau tabulația înaintea
liniilor goale de ieșire
- -l,
--paginate
- Trimite ieșirea(output) prin pr(1) pentru a fi
paginată.
- -r,
--recursive
- Compară recursiv orice subdirector întâlnit.
- --no-dereference
- nu urmează legăturile simbolice
- -N, --new-file
- Tratează fișierele lipsă ca vide.
- --unidirectional-new-file
- Tratează primele fișiere lipsă ca vide.
- --ignore-file-name-case
- Ignoră cazul când se compară numele de
fișiere.
- --no-ignore-file-name-case
- Ia în calcul cazul atunci când se compară numele de
fișiere.
- -x,
--exclude=TIP
- Exclude fișierele care se potrivesc TIParului.
- -X,
--exclude-from=FIȘIER
- Exclude fișierele care se potrivesc oricărui tipar din
FIȘIER.
- -S,
--starting-file=FIȘIER
- Începe cu FIȘIER în compararea directoarelor.
- --from-file=FIȘIER1
- Compară FIȘIER1 cu toți operanzii. FIȘIER1
poate fi director.
- --to-file=FIȘIER2
- Compară toți operanzii cu FIȘIER2. FIȘIER2
poate fi director.
- -i,
--ignore-case
- Ignoră diferențele de caz din conținutul
fișierului.
- -E, --ignore-tab-expansion
- Ignoră schimbările produse de modificarea tab-ului.
- -Z,
--ignore-trailing-space
- ignoră spațiul în alb la sfîrșit de
linie
- -b,
--ignore-space-change
- Ignoră schimbările din spațiul vid.
- -w,
--ignore-all-space
- Ignoră tot spațiul vid.
- -B,
--ignore-blank-lines
- Ignoră schimbările unde toate liniile sunt
goale(blank).
- -I,
--ignore-matching-lines=RE
- Ignoră schimbările la toate liniile care se potrivesc
RE-ului.
- -a, --text
- Tratează toate fișierele ca text.
- --strip-trailing-cr
- Elimină returul de car(carriage return) final la
intrare(input).
- -D,
--ifdef=NUME
- Afișează fișierul rezultat(merged) pentru a
arăta diff-urile`#ifdef NAME'.
- --GTYPE-group-format=GFMT
- formatul de intrare GTYPE se grupează cu GFMT
- --line-format=LFMT
- formatează toate liniile cu LFMT
- --LTYPE-line-format=LFMT
- formatează liniile de intrare LTYPE cu LFMT
- Aceste opțiuni de format oferă un control fin asupra
rezultatului
- de diff, generalizînd -D/--ifdef.
- LTYPE este `old', `new',
sau `unchanged'.
- GTYPE este LTYPE sau `changed'.
- GFMT poate conține, doar:
- %<
- linii din FIȘIER1
- %>
- linii din FIȘIER2
- %=
- linii comune lui FIȘIER1 si FIȘIER2
- %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER
- specificații stil printf pentru LETTER
- LETTERs sunt după cum urmează pentru grup nou, literă
mică pentru grup vechi:
- F
- primul număr de linie
- L
- ultimul număr de linie
- N
- numere de linii = L-F+1
- E
- F-1
- M
- L+1
- %(A=B?T:E)
- if A equals B then T else E
- LFMT poate conține, doar:
- %L
- conținut de linie
- %l
- conținut de linie, excluzând orice caracter de linie
nouă final
- %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n
- specificații stil printf-pentru introducerea numărului de
linie
- Atît GFMT cît și LFMT pot să
conțină:
- %%
- %
- %c'C'
- caracterul singular C
- %c'\OOO'
- caracterul cu codul octal OOO
- C
- caracterul C (celelalte caractere se reprezintă pe ele
însele)
- -d, --minimal
- Încearcă din greu să găsești un set mai
mic de schimbări.
- --horizon-lines=NUM
- Reține NUM linii de prefix și sufix comun.
- --speed-large-files
- Presupune fișiere mari și multe modificări mici
împrăștiate.
- --color[=CÂND]
- colorează ieșirea CÂND poate să fie
„never”(niciodată),
„always”(întotdeauna), sau
„auto”(valoarea implicită)
- --palette=PALETA
- paleta de culori ce se utilizează cînd --color este
activă; PALETA este o listă separată prin două
puncte(:) de termeni(nume de culoare)
- --help
- afișează acest ajutor și ieși
- -v, --version
- afișează informații de versiune și
ieși
FIȘIERE sunt „FIȘIER1 FIȘIER2”
sau „DIR1 DIR2” sau „DIR FIȘIER” sau
„FIȘIER DIR”. Dacă --from-file sau --to-file
sunt precizate, nu există restricții pentru FIȘIER(e).
Dacă un FIȘIER este „-”, se citește
intrarea standard. Starea de ieșire este 0 dacă
intrările sunt aceleași, 1 dacă sunt diferite și
2 dacă sunt probleme.
Scris de Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman
și Stuart Kemp.
Copyright © 2021 Free Software Foundation, Inc.
Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Acesta este software liber: sînteți liber să-l
modificați și să-l redistribuiți. Nu
există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de
lege.
wdiff(1), cmp(1), diff3(1), sdiff(1),
patch(1)
Documentația completă pentru diff este
menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele
info(1) și diff sunt instalate corect pe sistemul
dumneavoastră, comanda
- info diff
ar trebui să vă permită accesul la manualul
complet.
Traducerea în limba română a acestui manual a
fost creată de Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro> și
Laurențiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>
Această traducere este documentație gratuită;
citiți
Licența
publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune
ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor.
NU se asumă Nicio RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea
acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail
la
translation-team-ro@lists.sourceforge.net.