Locale::Po4a::Text - Convertir les documents texte depuis ou vers
des fichiers PO
L’objectif du projet po4a [PO for anything — PO pour
tout] est de simplifier la traduction (et de façon plus
intéressante, la maintenance des traductions) en utilisant les outils
gettext dans des domaines pour lesquels ils n’étaient pas
destinés, comme la documentation.
Locale::Po4a::Text est un module permettant d’aider la
traduction de documents texte dans d’autres langues.
Les paragraphes sont séparés par des lignes vides
(ou des lignes ne contenant que des espaces ou tabulations).
Si un paragraphe contient une ligne commençant par une
espace (ou une tabulation), ce paragraphe ne sera pas remis en forme.
Voici les options particulières à ce module :
- keyvalue
- Traite les paragraphes ressemblant à des listes de
clé/valeur comme du texte verbatim (avec le drapeau no-wrap dans le
fichier PO). Une ligne ressemble à une liste de clé/valeur
si elle commence par un ou plusieurs caractère « : »
et des non-blancs et termine par un « : » suivi d’au
moins un non-blanc.
- nobullets
- Désactive la détection des puces.
Par défaut, quand une puce est détectée,
le paragraphe de la puce n’est pas considéré comme
un paragraphe verbatim (avec le flag no-wrap dans le fichier PO).
À la place, le module remet en forme le paragraphe dans la
traduction.
- tabs=mode
- Indique comment les tabulations doivent être prises en charge. Le
mode peut prendre une des valeurs suivantes :
- split
- Les lignes avec des tabulations introduisent une césure du
paragraphe en cours.
- verbatim
- Les paragraphes contenant des tabulations ne sont pas remis en forme.
Par défaut, les tabulations sont considérées
comme des espaces.
- breaks=regex
- Les ligne correspondant à cette expression rationnelle introduisent
une césure. L’expression rationnelle devra correspondre avec
la ligne entière.
- debianchangelog
- Gère les en-têtes et pieds de page des versions
publiées, qui ne contiennent que des informations non
traduisibles.
- fortunes
- Prendre en charge le format des fichiers
« fortunes », qui sépare chaque bloc
avec une ligne « % » ou
« %% » et utilise
« %% » pour indiquer un commentaire.
- markdown
- Prendre en charge les marqueurs utilisés dans les textes au format
Markdown.
- yfm_keys
(markdown uniquement)
- Comma-separated list of keys to process for translation in the YAML Front
Matter section. All other keys are skipped. Keys are matched with a
case-sensitive match. If yfm_paths and yfm_keys are used
together, values are included if they are matched by at least one of the
options. Array values are always translated, unless the
yfm_skip_array option is provided.
- yfm_keys
(markdown uniquement)
- Autoriser l'analyseur de section préliminaire YAML à
échouer en cas d'en-têtes malformés. Ceci est
particulièrement utile lorsque votre fichier commence par une
règle horizontale au lieu d'une section préliminaire YAML,
mais que vous insistez pour utiliser uniquement trois tirets pour votre
règle.
- yfm_paths
(markdown only)
- yfm_paths
- Comma-separated list of hash paths to process for extraction in the YAML
Front Matter section, all other paths are skipped. Paths are matched with
a case-sensitive match. If yfm_paths and yfm_keys are used
together, values are included if they are matched by at least one of the
options. Arrays values are always returned unless the
yfm_skip_array option is provided.
- yfm_skip_array
(markdown uniquement)
- Ne pas traduire les valeurs des tableaux dans la section
préliminaire de YAML.
- control[=liste_d’étiquettes]
- Prendre en charge les fichiers de contrôle. Une
liste_d’étiquettes à traduire,
séparées par des virgules, peut être fournie.
- neverwrap
- Empêche po4a de rajouter des retours à la ligne. Cela
signifie que chaque contenu est traité textuellement, même
des paragraphes simples.
ÉTAT DE CE MODULE
Testé avec succès sur des fichiers texte simples et
avec des fichiers NEWS.Debian.
Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
Martin Quinson (mquinson#debian.org)
Copyright © 2005-2008 Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.
Copyright © 2008-2009, 2018 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>.
Copyright © 2020 Martin Quinson <mquinson#debian.org>.
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le copier
et / ou le modifier sous les termes de la GPL (voir le fichier COPYING).