MSGUNTYPOT(1p) | Po4a Tools | MSGUNTYPOT(1p) |
msguntypot - POT ファイルのタイプミス修正時に PO ファイルを更新
msguntypot -o old_pot -n new_pot pofiles ...
POT ファイルにおいて、翻訳にまったく影響を与えない些細なエラー (例: タイプミス) を修正した際は、翻訳者に余計な作業をさせないように、翻訳した PO ファイルの対応する msgstr の fuzzy を外すべきです。
この作業を手で行うのは難しく、誤りが混入する傾向にあります。このツールはそれを正しく行う手助けをします。必要なのは、上記の書式にある前の版と後の版の POT ファイル二つだけで、後はすべて自動的に行います。
簡単に言うと、あなたの「英語の」メッセージにタイプミスを見つけたら、以下のようにしてください:
make -C po/ update-po # メッセージプログラム翻訳用 debconf-updatepo # debconf 翻訳用 po4a po4a.conf # po4a ベースのドキュメント翻訳用
といった感じですが、プロジェクトでのビルド方法によります。POT や PO ファイルが最新のものであることを確かめる方法を知っていますよね?
cp myfile.pot myfile.pot.orig
mkdir po_fridge; cp *.po po_fridge
この時点で、タイプミスを修正することですべての翻訳が fuzzy となりますが、メインディレクトリの po ファイルと fridge に置いた PO ファイルとの不幸な変更は、一つだけのはずです。これを以下の手順で解決します。
cp po_fridge/*.po .
msguntypot -o myfile.pot.orig -n myfile.pot *.po
rm -rf myfile.pot.orig po_fridge
以上で完了です。POT ファイルと PO ファイルの双方の msgstr からタイプミスを根絶しましたし、このプロセス中に PO ファイルは fuzzy になりませんでした。翻訳者は、あなたを大好きなままでいてくれることでしょう。
その名前にもかかわらず、このツールは gettext ツールスイートの一部ではありません。po4a の一部です。もっと正確に言うと、これはすばらしい po4a モジュールを使用する、不格好な Perl スクリプトです。po4a についての詳細情報は、以下を参照してください:
Martin Quinson (mquinson#debian,org)
倉澤 望 <nabetaro@debian.or.jp> Debian JP Documentation ML <debian-doc@debian.or.jp>
Copyright 2005 by SPI, inc.
本プログラムはフリーソフトウェアです。GPL の条項に基づき再頒布と変更を行うことができます (COPYING ファイルを参照してください)。
2023-01-03 | Po4a Tools |