nmudiff - Envoyer un courrier contenant le correctif d’une
NMU vers le BTS Debian
nmudiff est un outil à utiliser lorsqu’on
prépare un Non-Mainteneur envoi (NMU) pour notifier au mainteneur
qu’un travail est en cours.
nmudiff devrait être lancé dans
l’arbre des sources du paquet devant être NMU-é,
après que la NMU a été construite. Cela suppose que le
source (c’est-à-dire le fichier .dsc et
éventuellement les fichiers tar et diff correspondants)
pour la version précédente du paquet et pour la version
nouvellement construite soient dans le répertoire parent.
debdiff est ensuite utilisé pour créer un
différentiel de la NMU, puis mutt ou un éditeur (choisi
par sensible-editor) est utilisé pour lancer un éditeur
de sorte que le message (y compris le différentiel) puisse
être examiné et modifié ; une fois que vous avez
quitté l’éditeur, le différentiel est
envoyé par courrier électronique au système de gestion
de bogues ("BTS") Debian.
Si un seul bogue est corrigé par la NMU, le comportement
par défaut est d’envoyer le message à ce bogue ;
sinon, un nouveau bogue est soumis. Ce comportement par défaut peut
être modifié en ligne de commande ou par le fichier de
configuration.
- --new
- Soumettre un nouveau rapport de bogue au BTS au lieu d’envoyer un
message aux bogues corrigés par la NMU.
- --old
- Envoyer le rapport de bogue à tous les bogues corrigés dans
cette NMU, au lieu d’ouvrir un nouveau bogue. Cette option
n’a aucun effet si la NMU ne corrige aucun bogue.
- --mutt
- Utiliser mutt(1) (ou neomutt(1)) pour modifier et envoyer le
message au BTS (comportement par défaut). Cela peut être
choisi par une option du fichier de configuration (voir plus bas).
- --no-mutt
- Utiliser sensible-editor(1) pour modifier le message, puis
l’envoyer directement avec /usr/sbin/sendmail. Cela peut
être choisi par une option du fichier de configuration (voir plus
bas).
- --mua
COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE
- Utiliser la commande indiquée comme client de messagerie (MUA). La
commande sera divisée selon les espaces et
interprétée par le shell. La commande recevra en premier
argument une adresse URL mailto:. L’application
thunderbird est un exemple connu de programme compatible avec cette
option.
- --sendmail
COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE
- Indiquer la commande d’envoi de message. La commande sera
divisée selon les espaces et interprétée par le
shell. La valeur par défaut est /usr/sbin/sendmail.
L’option -t est ajoutée automatiquement si la
commande est /usr/sbin/sendmail ou /usr/sbin/exim*. Pour les
autres programmes d’envoi de message, l’option -t
doit être incluse explicitement dans
COMMANDE_D_ENVOI_DE_MESSAGE si elle est nécessaire, par
exemple --sendmail="/usr/sbin/monutilitaire -t". La
commande peut également être indiquée dans les
fichiers de configuration de devscripts comme précisé
ci-après.
- --from
EMAIL
- Si la commande sendmail est utilisée (option
--no-mutt), le message envoyé au BTS utilisera le nom et
l’adresse contenus dans les variables d’environnement
DEBEMAIL et DEBFULLNAME. Si elles n’existent pas, les
variables EMAIL et NAME seront utilisées.
L’option --from remplace ces variables
d’environnement. Le programme ne fonctionnera pas s’il est
impossible de déterminer une adresse électronique.
- --delay
DÉLAI
- Indiquer dans le message créé que la NMU a été
envoyée dans la file d’attente différée, avec
un délai de DÉLAI jours. La valeur par défaut
est XX, ce qui laisse un emplacement pour mettre le délai
dans le message. Une valeur de 0 indique que le paquet n’a
pas été envoyé dans la file d’attente
différée. Les fichiers de configuration de devscripts
peuvent aussi être utilisés comme précisé
ci-après.
- --no-delay,
--nodelay
- Équivalent à --delay 0.
- --no-conf,
--noconf
- Ne lire aucun fichier de configuration. L’option ne peut
être utilisée qu’en première position de la
ligne de commande.
- --no-pending,
--nopending
- Ne pas ajouter le tag pending.
- --non-dd,
--nondd
- Indiquer dans le courriel qu’un parrainage est demandé.
- --template
fichier_modèle
- Utiliser le contenu du fichier modèle pour le corps du message
à la place du modèle par défaut. Si le fichier
modèle n’existe pas, le modèle par défaut est
utilisé.
- --help
- Afficher un message d’aide et quitter avec succès.
- --version
- Afficher la version et le copyright, puis quitter avec succès.
Les deux fichiers de configuration /etc/devscripts.conf et
~/.devscripts sont évalués dans cet ordre pour
régler les variables de configuration. Des options de ligne de
commande peuvent être utilisées pour écraser les
paramètres des fichiers de configuration. Les variables
d’environnement sont ignorées à cette fin. Les
variables actuellement identifiées sont :
- NMUDIFF_DELAY
- Lorsque qu’un nombre est configuré dans cette variable, les
courriers créés par nmudiff indiqueront par
défaut que l’envoi a été effectué dans
la file d’attente différée, avec un délai
égal au nombre de jours indiqués. La valeur 0 indique
que la file d’attente différée n’a pas
été utilisée.
- NMUDIFF_MUTT
- Peut être yes (par défaut) ou no, et indique
s’il faut utiliser mutt (ou neomutt) pour
écrire et envoyer le message ou non, tel que décrit
ci-dessus.
- NMUDIFF_NEWREPORT
- Cette option permet de contrôler si un nouveau rapport de bogue est
soumis, ou si le diff est envoyé aux bogues corrigés par la
NMU. Peut être l’une des valeurs maybe (par
défaut) qui envoie au bogue fermé par la NMU s’il est
unique, yes qui crée systématiquement un nouveau
rapport de bogue, ou no qui envoie toujours aux bogues
corrigés (sauf si aucun bogue n’est corrigé, auquel
cas un nouveau rapport est toujours créé).
- BTS_SENDMAIL_COMMAND
- Si cela est défini, cela indique la commande d’envoi de
message à utiliser à la place de /usr/sbin/sendmail.
Équivaut à l’option de ligne de commande
--sendmail.
nmudiff a été écrit et est copyright
2006 Steinar H. Gunderson, et modifié par Julian Gilbey
<jdg@debian.org>. Ce logiciel peut être redistribué
suivant les termes de la licence publique générale GNU,
version 2.
Ce document est une traduction, maintenue à lʼaide
de lʼoutil po4a <https://po4a.org/> par
lʼéquipe de traduction francophone du projet Debian.
Plusieurs traducteurs dont Nicolas François, Guillaume
Delacour, Cyril Brulebois, Thomas Huriaux, David Prévot et Xavier
Guimard ont contribué aux traductions.
Lʼéquipe de traduction a fait le maximum pour
réaliser une adaptation française de qualité. Veuillez
signaler toute erreur de traduction en écrivant à
<debian-l10n-french@lists.debian.org> ou par un rapport de
bogue sur le paquet devscripts.
La version anglaise la plus à jour de ce document est
toujours consultable en ajoutant lʼoption
« -L C » à la commande
man.