| getw(3) | Library Functions Manual | getw(3) |
getw, putw - Lecture et écriture de mots (int)
Bibliothèque C standard (libc, -lc)
#include <stdio.h>
int getw(FILE *stream); int putw(int w, FILE *stream);
getw(), putw() :
Depuis la glibc 2.3.3 :
_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L)
|| /* glibc >= 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE
|| /* glibc <= 2.19 : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE
Avant la glibc 2.3.3 :
_SVID_SOURCE || _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE
getw() lit un mot (c'est-à-dire un entier int) depuis le flux stream. Cette fonction est fournie pour des raisons de compatibilité avec SVr4. Veuillez utiliser fread(3) à la place.
putw() écrit le mot w (c'est-à-dire un entier int) dans le flux stream. Cette fonction est fournie pour des raisons de compatibilité avec SVr4. Veuillez utiliser fwrite(3) à sa place.
Normalement, getw() renvoie le mot lu, et putw() renvoie 0. En cas d'erreur, ils renvoient EOF.
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
| Interface | Attribut | Valeur |
| getw(), putw() | Sécurité des threads | MT-Safe |
Aucun.
SVr4, SUSv2.
La valeur renvoyée en cas d'erreur est aussi une valeur légitime pour une donnée. On peut utiliser ferror(3) pour distinguer ces cas.
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
| 2 mai 2024 | Pages du manuel de Linux 6.9.1 |