/proc/pid/timers - Temporisateurs POSIX
- /proc/pid/timers (depuis Linux 3.10)
- C’est une liste des temporisateurs POSIX pour ce processus. Chaque
temporisateur est indiqué par une ligne commençant par la
chaîne « ID: ». Par
exemple :
-
ID: 1
signal: 60/00007fff86e452a8
notify: signal/pid.2634
ClockID: 0
ID: 0
signal: 60/00007fff86e452a8
notify: signal/pid.2634
ClockID: 1
- Les lignes montrées pour chaque temporisateur ont les
significations suivantes :
- ID
- L’identifiant de ce temporisateur. Ce n’est pas la
même chose que l’identifiant de temporisateur renvoyé
par timer_create(2). C’est plutôt le même
identifiant interne au noyau qui est disponible à l’aide du
champ si_timerid de la structure siginfo_t (consulter
sigaction(2)).
- signal
- C’est le numéro du signal que ce temporisateur utilise pour
délivrer les notifications, suivi d’une barre oblique et de
la valeur sigev_value fournie au gestionnaire de signal. Valable
uniquement pour les temporisateurs qui notifient à l’aide
d’un signal.
- notify
- La partie qui précède la barre oblique indique le
mécanisme que ce temporisateur utilise pour délivrer des
notifications, à savoir « thread »,
« signal » ou
« none ». Directement après la barre
oblique, c’est soit la chaîne
« tid » pour les temporisateurs avec
notification SIGEV_THREAD_ID, soit
« pid » pour les temporisateurs qui notifient
avec d’autres mécanismes. Après le
« . », c’est le PID du processus (ou
l’ID de thread du noyau du thread) auquel un signal sera
délivré si le temporisateur délivre les notifications
à l’aide d’un signal.
- ClockID
- Ce champ identifie l’horloge utilisée par le temporisateur
pour mesurer le temps. Pour la plupart des horloges, c’est un
nombre qui correspond à une des constantes CLOCK_*
exposées en espace utilisateur à l’aide de
<time.h>. Les temporisateurs CLOCK_PROCESS_CPUTIME_ID
affichent la valeur -6 dans ce champ. Les temporisateurs
CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID affichent la valeur -2 dans ce champ.
- Ce fichier n'est disponible que si le noyau a été
configuré avec l'option CONFIG_CHECKPOINT_RESTORE.
La traduction française de cette page de manuel a
été créée par Christophe Blaess
<https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin
<stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud
<tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal
<aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard
<fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh)
<jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau
<jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux
<thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François
<nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau
<fduneau@gmail.com>, Simon Paillard
<simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier
<barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>,
Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr> et Lucien Gentis
<lucien.gentis@waika9.com>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez
vous reporter à la
GNU General
Public License version 3 concernant les conditions de copie et de
distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page
de manuel, veuillez envoyer un message à
debian-l10n-french@lists.debian.org.