| SCP(1) | General Commands Manual | SCP(1) |
scp — Copie de
fichier sécurisée à l’aide
d’OpenSSH
scp |
[-346ABCOpqRrsTv] [-c
algorithme_chiffrement] [-D
chemin_serveur_sftp] [-F
configuration_ssh] [-i
fichier_identité] [-J
destination] [-l
limite] [-o
option_ssh] [-P
port] [-S
programme] [-X
option_sftp] source ...
cible |
scp copie des fichiers entre des
hôtes sur un réseau.
scp utilise le protocole SFTP sur une
connexion ssh(1) pour le transfert de données, et
utilise la même authentification et fournit la même
sécurité qu’une session de connexion.
scp demandera des mots de passe ou des
phrases de passe si l’authentification le nécessite.
source et cible
peuvent être spécifiées sous la forme d’un nom
de chemin local, d’un hôte distant avec chemin optionnel de la
forme [utilisateur@]hôte:[chemin], ou d’un URI de la forme
scp://[utilisateur@]hôte[:port][/chemin]. Les
noms de fichier locaux peuvent être rendus explicites en utilisant
des noms de chemin absolus ou relatifs pour éviter que
scp ne traite les noms de fichier contenant des
« : » comme des noms d’hôte.
Lors d’une copie entre deux hôtes distants et si le
format URI est utilisé, il n’est pas possible de
spécifier un port sur la
cible si l’option -R
est utilisée.
Les options sont les suivantes :
-3-O), cette option sélectionne le mode
« traitement par lot » (batch) pour le
deuxième hôte, car scp ne peut pas
demander de mots de passe ou de phrases de passe pour les deux
hôtes. Ce mode est le mode par défaut.-4scp à n’utiliser que des
adresses IPv4.-6scp à n’utiliser que des
adresses IPv6.-A-B-C-C à ssh(1).-c
algorithme_chiffrement-D
chemin_serveur_sftp-F
configuration_sshssh. Elle est
passée directement à ssh(1).-i
fichier_identité-J
destinationscp vers la
machine de saut indiquée par destination,
puis en effectuant une redirection TCP vers la destination finale depuis
la machine de saut. Il est possible de spécifier plusieurs sauts
successifs en les séparant par des virgules. Cette option est un
raccourci pour définir une directive de configuration
ProxyJump. Cette option est passée
directement à ssh(1).-l
limite-O-o
option_sshssh dans le format utilisé pour
ssh_config(5). Elle s’avère utile pour
spécifier des options pour lesquelles il n'y a pas d’option
équivalente en ligne de commande propre à
scp. Pour tous les détails à propos
des options listées ci-dessous et leurs valeurs possibles, voir
ssh_config(5).
-P
port-p est déjà
réservée pour la conservation des dates et des permissions
(ou modes) du fichier.-p-q-Rscp depuis ce dernier. Cela implique que le
processus scp exécuté sur
l’hôte source doit pouvoir s’authentifier
auprès de l’hôte destination sans nécessiter
de mot de passe.-rscp suit les liens symboliques rencontrés
lors du parcours de l’arborescence des répertoires.-S
programme-Tscp
vérifie que les noms des fichiers reçus correspondent
à ceux de la ligne de commande afin d’empêcher
l’hôte distant d’envoyer des fichiers non voulus. Ces
vérifications peuvent cependant provoquer le rejet de fichiers
voulus à cause des différences entre les manières
dont les interpréteurs de commande et les systèmes
d’exploitation interprètent les caractères
génériques dans les noms de fichier. Cette option
désactive ces vérifications au prix de devoir faire
totalement confiance au serveur pour qu’il n’envoie pas de
fichiers non voulus.-vscp et ssh(1)
affichent des messages de débogage à propos de leur
exécution. Cette option s’avère utile pour le
débogage des problèmes de connexion, d'authentification et
de configuration.-X
option_sftpnrequests=valeurbuffer=valeurscp renvoie 0 en cas de
succès et une valeur supérieure à 0 en cas
d’erreur.
sftp(1), ssh(1), ssh-add(1), ssh-agent(1), ssh-keygen(1), ssh_config(5), sftp-server(8), sshd(8)
scp est basé sur le programme rcp
du code source de BSD par les
« Regents of the University of California ».
Depuis la version 9.0 d’OpenSSH,
scp utilise par défaut le protocole SFTP pour
les transferts.
Timo Rinne <tri@iki.fi> Tatu Ylonen <ylo@cs.hut.fi>
Le protocole patrimonial SCP (sélectionné à
l’aide du drapeau -O) nécessite
l’exécution de l’interpréteur de commande de
l’utilisateur distant pour effectuer des correspondances de motifs
glob(3). Cela nécessite de protéger avec
soin tout caractère possédant une signification
particulière pour l’interpréteur de commande distant,
comme les guillemets.
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Laurent GAUTROT <l dot gautrot at free dot fr> et Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org
| $Mdocdate: 6 décembre 2024 $ | Debian |