afmtodit - adaptează fișierele Adobe Font Metrics
pentru ieșire groff PostScript și PDF
afmtodit |
[-ckmnsx] [-a înclinare]
[-d fișier-descriere-dispozitiv]
[-e fișier-codificare]
[-f nume-intern]
[-i factor-corecție-italic]
[-o fișier-ieșire]
[-w lățime-spațiu]
fișier-afm fișier-hartă
fișier-descriere-font |
afmtodit adaptează un fișier Adobe Font
Metric, fișier-afm, pentru utilizare cu dispozitivele de
ieșire ps și pdf ale troff(1)
fișier-hartă asociază un nume de caracter
obișnuit sau special groff cu un nume de glifă
PostScript. Ieșirea este scrisă în format
groff_font(5) în fișier-descriere-font, un
fișier numit după numele fontului groff (vedeți
însă opțiunea -o).
fișier-hartă trebuie să
conțină o secvență de linii de forma
unde glifă-ps este numele PostScript al glifei, iar
caracter-groff este un identificator de caractere groff
obișnuit (dacă este de lungime unitară) sau special
(dacă este mai lung). Aceeași glifă-ps poate
apărea de mai multe ori în fișier; fiecare
caracter-groff trebuie să apară cel mult o dată.
Liniile care încep cu „#” și liniile goale sunt
ignorate. Dacă fișierul nu este găsit în
directorul curent, acesta este căutat în subdirectorul
devps/generate din directorul de fonturi implicit.
Dacă o glifă PostScript nu este
menționată în map-file, iar numele unui caracter
groff nu poate fi dedus cu ajutorul Adobe Glyph List (AGL, integrat
în afmtodit), atunci afmtodit introduce glifa
PostScript în fișierul de descriere a fontului groff ca
o glifă fără nume, care poate fi accesată numai
prin secvența de eludare „\N” într-un document
roff. În special, acest lucru este valabil pentru variantele
de glife denumite sub forma „foo.bar”; toate
numele de glife care conțin unul sau mai multe puncte sunt puse
în corespondență cu entități
fără nume. Cu excepția cazului în care se
specifică -e, se utilizează codificarea definită
în fișierul AFM (adică intrările cu coduri
nenegative). Consultați secțiunea „Using
Symbols” (Utilizarea simbolurilor) din Groff: The GNU
Implementation of troff, manualul Texinfo al groff, sau
groff_char(7) , care descriu modul în care sunt
construiți identificatorii de caractere groff.
Glifele care nu sunt codificate în fișierul AFM
(adică intrările indexate ca „-1”) sunt
încă disponibile în groff; acestea primesc
valori ale indexului glifelor mai mari de 255 (sau mai mari decât cel
mai mare cod utilizat în fișierul AFM, în cazul
puțin probabil în care acesta este mai mare de 255) în
fișierul de descriere a fontului groff. Indicii de glife
necodificate nu au o ordine specifică; cel mai bine este să le
accesați numai prin intermediul identificatorilor de caractere
speciale.
În cazul în care fișierul font propriu-zis
(nu doar metricile sale) este disponibil, listarea acestuia în
fișierele /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/download
și /usr/share/groff/1.23.0/font/devpdf/download permite ca
acesta să fie încorporat în rezultatul produs de
grops(1) și respectiv gropdf(1)
Dacă se utilizează opțiunea -i,
afmtodit va genera automat o corecție italică, o
corecție italică la stânga și o corecție
a sub-indicelui pentru fiecare caracter (semnificația acestor
parametri este explicată în groff_font(5) );
acești parametri pot fi specificați pentru caractere
individuale prin adăugarea la liniile fișier-afm din
formular:
italicCorrection ps-glyph n
leftItalicCorrection ps-glyph n
subscriptCorrection ps-glyph n
unde glifă-ps este numele PostScript al glifei, iar n este
valoarea dorită a parametrului corespunzător în miimi de
em. În mod normal, astfel de parametri sunt necesari doar pentru
fonturile italice (sau oblice).
Opțiunea -s ar trebui să fie dată
dacă fontul este „special”, ceea ce
înseamnă că groff ar trebui să îl
caute ori de câte ori o glifă nu este găsită
în fontul curent. În acest caz,
fișier-descriere-font ar trebui să fie listat ca
argument al directivei fonts în fișierul
DESCRIERE al dispozitivului de ieșire; dacă nu este
special, nu este necesar să faceți acest lucru, deoarece
troff(1) îl va monta automat la prima utilizare.
--help afișează un mesaj de utilizare,
în timp ce -v și --version
afișează informații despre versiune; toate acestea ies
după aceea.
- -a înclinare
- Utilizează înclinare ca parametru
„unghi” de înclinare în fișierul de
font; acesta este utilizat de groff în poziționarea
accentelor. În mod implicit, afmtodit utilizează
negativul lui ItalicAngle specificat în fișierul AFM;
în cazul fonturilor italice adevărate, uneori este de dorit
să se utilizeze o înclinare mai mică decât
aceasta. Dacă vi se pare că un font italic plasează
accentele deasupra glifelor de bază prea mult în dreapta,
utilizați opțiunea -a pentru a le da o
înclinare mai mică.
- -c
- Include comentarii în fișierul de descriere a fontului care
identifică fontul PostScript.
- -d fișier-descriere-dispozitiv
- Fișierul de descriere a dispozitivului este
fișier-descriere în loc de fișierul implicit
DESCRIERE. Dacă nu se găsește în
directorul curent, se caută în subdirectorul devps
din directorul de fonturi implicit (acest lucru este valabil atât
pentru fișierul de descriere a dispozitivului implicit, cât
și pentru un fișier dat cu opțiunea -d).
- -e fișier-codificare
- Fontul PostScript trebuie recodificat pentru a utiliza codificarea
descrisă în fișier-codificare. Formatul
fișierului-codificare este descris în grops(1)
Dacă nu se găsește în directorul curent, se
caută în subdirectorul devps din directorul de
fonturi implicit.
- -f nume-intern
- Numele intern al fontului groff este stabilit la nume.
- -i factor-corecție-italic
- Generează o corecție italică pentru fiecare
glifă astfel încât lățimea acesteia
plus corecția italică să fie egală cu
factor-corecție-italic miimi de em plus valoarea cu care
marginea dreaptă a casetei de delimitare a glifei se află la
dreapta originii acesteia. Dacă acest lucru ar duce la o
corecție italică negativă, utilizați în
schimb o corecție italică zero.
- De asemenea, se generează o corecție a sub-indicelui
egală cu produsul dintre tangenta înclinării fontului
și patru cincimi din înălțimea x a fontului.
În cazul în care acest lucru ar avea ca rezultat o
corecție a sub-indicelui mai mare decât corecția
italică, utilizați în schimb o corecție a
sub-indicelui egală cu corecția italică.
- De asemenea, se generează o corecție italică
stânga pentru fiecare glifă egală cu
factor-corecție-italic miimi de em plus valoarea cu care
marginea stângă a casetei de delimitare a glifei se
află la stânga originii sale. Corecția italică
din stânga poate fi negativă, cu excepția cazului
în care se oferă opțiunea -m.
- În mod normal, această opțiune este necesară
numai în cazul fonturilor italice (sau oblice). Fișierele de
descriere a fonturilor distribuite cu groff au fost create
utilizând opțiunea -i50 pentru fonturi italice.
- -o fișier-ieșire
- Scrie în fișierul fișier- ieșire
în loc de în fișierul
fișier-descriere-font.
- -k
- Omite orice date de spațiere din fontul groff; se
utilizează numai pentru fonturile monospaced (cu
lățime constantă).
- -m
- Previne valorile negative ale corecției italice din stânga.
Fișierele de descriere a fonturilor pentru stilurile romane
distribuite cu groff au fost create cu
„-i0 -m” pentru a
îmbunătăți spațierea cu
eqn(1)
- -n
- Nu generează o comandă ligaturi pentru acest font; se
utilizează cu fonturi monospaced (cu lățime
constantă).
- -s
- Adaugă directiva special la fișierul de descriere a
fontului.
- -w lățime-spațiu
- Utilizează lățime-spațiu ca
număr de spații între cuvinte.
- -x
- Nu utilizează lista încorporată Adobe Glyph
List.
- /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/DESCRIERE
- descrie dispozitivul de ieșire ps.
- /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/F
- descrie fontul cunoscut sub numele de F pe dispozitivul
ps.
- /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/download
- listează fonturile disponibile pentru a fi încorporate
în documentul PostScript (sau descărcate pe
dispozitiv).
- /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/generate/dingbats.map
- /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/generate/dingbats-reversed.map
- /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/generate/slanted-symbol.map
- /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/generate/symbol.map
- /usr/share/groff/1.23.0/font/devps/generate/text.map
- asociază numele din lista de glife Adobe cu identificatorii de
caractere speciale groff pentru fonturile Zapf Dingbats
(ZD), Zapf Dingbats inversat (ZDR), simbol înclinat
(SS), simbol (S) și, respectiv, fonturi de text.
Aceste fișiere fișier-hartă sunt utilizate
pentru a produce fișierele de descriere a fonturilor furnizate cu
groff pentru operatorul de ieșire grops.
- Numele AGL
„x” a fost deja alocat numelui groff
”y
- ”; se ignoră numele AGL 'uniXXXX' Puteți
ignora acestea dacă sunt în forma prezentată,
în care numele AGL ignorat conține patru cifre hexazecimale
XXXX. Adobe Glyph List (AGL) are propriile denumiri pentru glife;
acestea sunt adesea diferite de denumirile caracterelor speciale din
groff. afmtodit construiește o
corespondență de la numele caracterelor speciale
groff la numele AGL; aceasta poate fi o corespondență
unu-la-unu sau mai multe-la-unu, dar una-la-mai multe nu va
funcționa, așa că %afmtodit
înlătură corespondențele în exces. De
exemplu, dacă x este *D, y este Delta,
iar z este uni0394, afmtodit vă spune
că descrierea fontului groff pe care îl scrie nu
poate să pună în corespondență
caracterul special groff \[*D] cu glifele AGL Delta
și uni0394 în același timp.
- Dacă primiți un astfel de mesaj, dar sunteți
nemulțumit de faptul că este ignorată
corespondența, un remediu este să creați un
fișier fișier-hartă alternativ și
să rulați din nou afmtodit folosindu-l.
Groff: The GNU Implementation of troff, de Trent A. Fisher
și Werner Lemberg, este principalul manual groff.
Secțiunea „Using Symbols” (Utilizarea simbolurilor)
poate fi deosebit de interesantă. O puteți răsfoi
în mod interactiv cu «info '(groff)Using Symbols'».
groff(1), gropdf(1), grops(1),
groff_font(5)
Traducerea în limba română a acestui manual a
fost făcută de Remus-Gabriel Chelu
<remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită;
citiți
Licența
publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune
ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor.
NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea
acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail
la
translation-team-ro@lists.sourceforge.net.