/proc/pid/status - informații despre utilizarea și
starea memoriei
- /proc/pid/status
- Furnizează multe dintre informațiile din
/proc/pid/stat și /proc/pid/statm
într-un format mai ușor de analizat de către oameni.
Iată un exemplu:
-
$ cat /proc/$$/status
Name: bash
Umask: 0022
State: S (sleeping)
Tgid: 17248
Ngid: 0
Pid: 17248
PPid: 17200
TracerPid: 0
Uid: 1000 1000 1000 1000
Gid: 100 100 100 100
FDSize: 256
Groups: 16 33 100
NStgid: 17248
NSpid: 17248
NSpgid: 17248
NSsid: 17200
VmPeak: 131168 kB
VmSize: 131168 kB
VmLck: 0 kB
VmPin: 0 kB
VmHWM: 13484 kB
VmRSS: 13484 kB
RssAnon: 10264 kB
RssFile: 3220 kB
RssShmem: 0 kB
VmData: 10332 kB
VmStk: 136 kB
VmExe: 992 kB
VmLib: 2104 kB
VmPTE: 76 kB
VmPMD: 12 kB
VmSwap: 0 kB
HugetlbPages: 0 kB # 4.4
CoreDumping: 0 # 4.15
Threads: 1
SigQ: 0/3067
SigPnd: 0000000000000000
ShdPnd: 0000000000000000
SigBlk: 0000000000010000
SigIgn: 0000000000384004
SigCgt: 000000004b813efb
CapInh: 0000000000000000
CapPrm: 0000000000000000
CapEff: 0000000000000000
CapBnd: ffffffffffffffff
CapAmb: 0000000000000000
NoNewPrivs: 0
Seccomp: 0
Seccomp_filters: 0
Speculation_Store_Bypass: vulnerable
Cpus_allowed: 00000001
Cpus_allowed_list: 0
Mems_allowed: 1
Mems_allowed_list: 0
voluntary_ctxt_switches: 150
nonvoluntary_ctxt_switches: 545
- Câmpurile sunt următoarele:
- Name
- Comanda executată de acest proces. Șirurile de caractere mai
lungi de TASK_COMM_LEN (16) caractere (inclusiv octetul nul de
terminare) sunt trunchiate silențios.
- Umask
- Procesul umask, exprimat în octal cu un zero în
față; a se vedea umask(2); (începând cu
Linux 4.7).
- State
- Starea actuală a procesului. Una dintre „R
(running)”, „S (sleeping)”, „D (disk
sleep)”, „T (stopped)”, „t (tracing
stop)”, „Z (zombie)” sau „X
(dead)”.
- Tgid
- ID-ul grupului de fire (adică ID-ul procesului).
- Ngid
- ID-ul grupului NUMA (0 dacă nu există;
începând cu Linux 3.13).
- Pid
- ID-ul firului (a se vedea gettid(2)).
- PPid
- PID-ul procesului părinte.
- TracerPid
- PID al procesului care urmărește acest proces (0 dacă
nu este urmărit).
- Uid
- Gid
- UID-uri (GID-uri) reale, efective, ale setului salvat și ale
sistemului de fișiere.
- FDSize
- Numărul de sloturi de descriptor de fișier alocate în
prezent.
- Groups
- Lista suplimentară a grupurilor.
- NStgid
- ID-ul grupului de fire (adică PID) în fiecare dintre
spațiile de nume PID din care face parte pid. Cea mai din
stânga intrare arată valoarea în ceea ce
privește spațiul de nume PID al procesului care a montat
acest procfs (sau spațiul de nume rădăcină
dacă este montat de nucleu), urmată de valoarea în
spațiile de nume interioare imbricate succesiv;
(începând cu Linux 4.1).
- NSpid
- ID-ul firului în fiecare dintre spațiile de nume PID din
care face parte pid. Câmpurile sunt ordonate ca pentru
NStgid; (începând cu Linux 4.1.)
- NSpgid
- ID-ul grupului de procese în fiecare dintre spațiile de nume
PID din care face parte pid. Câmpurile sunt ordonate ca
pentru NStgid; (începând cu Linux 4.1.)
- NSsid
- ID-ul de sesiune al ierarhiei ID-urilor de sesiune ale spațiilor de
nume descendente în fiecare dintre spațiile de nume PID din
care face parte pid. Câmpurile sunt ordonate ca pentru
NStgid; (începând cu Linux 4.1).
- VmPeak
- Dimensiunea de vârf a memoriei virtuale.
- VmSize
- Dimensiunea memoriei virtuale.
- VmLck
- Dimensiunea memoriei blocate (a se vedea mlock(2)).
- VmPin
- Dimensiunea memoriei fixate (începând cu Linux 3.2). Acestea
sunt pagini care nu pot fi mutate deoarece ceva trebuie să acceseze
direct memoria fizică.
- VmHWM
- Dimensiunea de vârf a setului rezident („high water
mark”). Această valoare este inexactă; a se vedea
/proc/pid/statm de mai sus.
- Dimensiunea setului de rezident. Rețineți că valoarea
de aici este suma dintre RssAnon, RssFile și
RssShmem. Această valoare este inexactă; a se vedea
/proc/pid/statm de mai sus.
- Dimensiunea memoriei anonime rezidente; (începând cu Linux
4.5). Această valoare este inexactă; a se vedea
/proc/pid/statm de mai sus.
- Dimensiunea cartografierii fișierelor rezidente;
(începând cu Linux 4.5). Această valoare este
inexactă; a se vedea /proc/pid/statm de mai sus.
- Dimensiunea memoriei partajate rezidente (include memoria partajată
System V, cartografierile din tmpfs(5) și cartografierile
anonime partajate); (începând cu Linux 4.5).
- VmData
- VmStk
- VmExe
- Dimensiunea segmentelor de date, stivă și text.
Această valoare este inexactă; a se vedea
/proc/pid/statm de mai sus.
- VmLib
- Dimensiunea codului bibliotecii partajate.
- VmPTE
- Dimensiunea intrărilor din tabelul de pagini
(începând cu Linux 2.6.10).
- VmPMD
- Dimensiunea tabelelor de pagini de al doilea nivel (adăugată
în Linux 4.0; eliminată în Linux 4.15).
- VmSwap
- Dimensiunea memoriei virtuale a spațiului de memorie interschimbat
prin pagini private anonime; utilizarea „swap shmem” nu este
inclusă (începând cu Linux 2.6.34). Această
valoare este inexactă; a se vedea /proc/pid/statm de
mai sus.
- HugetlbPages
- Dimensiunea porțiunilor de memorie hugetlb (începând
cu Linux 4.4).
- CoreDumping
- Conține valoarea 1 dacă procesul descarcă în
prezent memoria și 0 dacă nu (începând cu
Linux 4.15). Această informație poate fi utilizată de
un proces de monitorizare pentru a evita omorârea unui proces care
descarcă în prezent memoria, ceea ce ar putea duce la un
fișier de descărcare de memorie corupt.
- Threads
- Numărul de fire în proces care conțin acest fir.
- SigQ
- Acest câmp conține două numere separate prin
bară oblică care se referă la semnalele aflate
în coada de așteptare pentru ID-ul utilizatorului real al
acestui proces. Primul dintre acestea este numărul de semnale
aflate în prezent în coada de așteptare pentru acest
ID de utilizator real, iar al doilea este limita resurselor privind
numărul de semnale aflate în coada de așteptare
pentru acest proces (a se vedea descrierea RLIMIT_SIGPENDING
în getrlimit(2)).
- SigPnd
- ShdPnd
- Masca (exprimată în hexazecimal) a semnalelor în
așteptare pentru firul de execuție și pentru proces
ca întreg (a se vedea pthreads(7) și
signal(7)).
- SigBlk
- SigIgn
- SigCgt
- Măști (exprimate în hexazecimal) care indică
semnalele blocate, ignorate și capturate (a se vedea
signal(7)).
- CapInh
- CapPrm
- CapEff
- Măști (exprimate în hexazecimal) ale
capacităților activate în seturi moștenite,
permise și efective (a se vedea capabilities(7)).
- CapBnd
- Setul de delimitare a capacităților, exprimat în
hexazecimal (începând cu Linux 2.6.26, a se vedea
capabilities(7)).
- CapAmb
- Set de capacități ambientale, exprimat în hexazecimal
(începând cu Linux 4.3, a se vedea
capabilities(7)).
- NoNewPrivs
- Valoarea bitului no_new_privs (începând cu Linux
4.10, a se vedea prctl(2)).
- Seccomp
- Modul seccomp al procesului (începând cu Linux 3.8, a se
vedea seccomp(2)). 0 înseamnă
SECCOMP_MODE_DISABLED; 1 înseamnă
SECCOMP_MODE_STRICT; 2 înseamnă
SECCOMP_MODE_FILTER. Acest câmp este furnizat numai
dacă nucleul a fost construit cu opțiunea de configurare a
nucleului CONFIG_SECCOMP activată.
- Seccomp_filters
- Numărul de filtre seccomp atașate procesului
(începând cu Linux 5.9, a se vedea seccomp(2)).
- Speculation_Store_Bypass
- Starea de atenuare a defectelor de speculație
(începând cu Linux 4.17, a se vedea prctl(2)).
- Cpus_allowed
- Masca hexazecimală a CPU-urilor pe care poate rula acest proces
(începând cu Linux 2.6.24, a se vedea
cpuset(7)).
- Cpus_allowed_list
- La fel ca precedentul, dar în „format listă”
(începând cu Linux 2.6.26, a se vedea
cpuset(7)).
- Mems_allowed
- Masca nodurilor de memorie permise acestui proces (începând
cu Linux 2.6.24, a se vedea cpuset(7)).
- Mems_allowed_list
- La fel ca precedentul, dar în „format listă”
(începând cu Linux 2.6.26, a se vedea
cpuset(7)).
- voluntary_ctxt_switches
- nonvoluntary_ctxt_switches
- Numărul de schimbări de context voluntare și
involuntare ( începând cu Linux 2.6.23).
Traducerea în limba română a acestui manual a
fost făcută de Remus-Gabriel Chelu
<remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită;
citiți
Licența
publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune
ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor.
NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea
acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail
la
translation-team-ro@lists.sourceforge.net.