| sane-microtek(5) | SANE: „Scanner Access Now Easy” | sane-microtek(5) |
sane-microtek - controlor SANE pentru scanere Microtek
Biblioteca sane-microtek implementează un controlor SANE (Scanner Access Now Easy) care oferă acces la scanerele Microtek din „a doua generație”. În prezent, se știe că următoarele aparate funcționează cu acest controlor:
Transparent Media Adapter (Adaptor pentru lumină
transmisă)
Document AutoFeeder (Alimentator automat de documente)
Controlorul acceptă scanări „line art”, „halftone”, „8bpp gray” și „24bpp color” la rezoluții normale și „extinse” (de exemplu, 1200x1200 pe un E6), scanări rapide pentru previzualizări color și tabele gamma descărcabile.
Scanerele acceptate sunt toate scanere SCSI. Cu toate acestea, unele modele cu port paralel pot funcționa (sub Linux), dacă utilizează un cip parport->scsi și dacă puteți găsi un controlor scsi->parport. Se știe că acesta este cazul pentru Color PageWiz.
Controlorul nu acceptă cele mai noi scanere Microtek, cum ar fi V330 și V660, care utilizează un set de comenzi SCSI-II nou și foarte diferit. Pentru acestea, încercați controlorul alternativ microtek2(5). Cele mai multe scanere non-SCSI vor utiliza noul set de comenzi. Majoritatea scanerelor mai noi decât Scanmaker E6 vor utiliza noul set de comenzi.
Dacă dețineți un scaner Microtek, altul decât cele enumerate mai sus, spuneți-ne ce se întâmplă --- consultați secțiunea ERORI de la sfârșitul acestui document.
Deși această pagină de manual este în
general actualizată cu fiecare versiune, informații
actualizate despre noile versiuni și alte sfaturi utile sunt
disponibile în pagina principală a controlorului:
Acest controlor așteaptă nume de dispozitive de forma:
Unde special este numele de rută UNIX pentru dispozitivul special care corespunde scanerului. Numele dispozitivului special trebuie să fie un dispozitiv SCSI generic sau o legătură simbolică către un astfel de dispozitiv. În Linux, un astfel de nume de dispozitiv poate fi /dev/sga sau /dev/sge, de exemplu.
Conținutul fișierului microtek.conf este o listă de nume de dispozitive care corespund scanerelor Microtek. Liniile goale și liniile care încep cu un simbol hash (#) sunt ignorate. Un exemplu de fișier de configurare este prezentat mai jos:
Fișierul de configurare poate conține, de asemenea, simbolurile speciale norealcal sau noprecal. norealcal va dezactiva utilizarea comenzilor magice, nedocumentate de calibrare a scanerului, despre care se știe că funcționează pe E6, dar este posibil să nu funcționeze cu alte modele. noprecal va dezactiva logica care încearcă să evite precalibrarea scanerului. Această logică ar fi fost activată doar dacă codul magic de calibrare ar fi fost dezactivat.
Matt Marjanovic
Erorile/limitările cunoscute sunt:
adică nu vă plângeți de acestea --- dar dacă luminozitatea și/sau contrastul funcționează pentru dvs., vă rog să-mi spuneți.
Dacă scanerul se blochează, încercați să activați opțiunea norealcal sau noprecal în fișierul de configurare (mai întâi una, apoi ambele) și vedeți dacă vă ajută; (dacă da, raportați acest lucru).
Trimiteți rapoarte de erori lungi și informații despre noul scanner la mtek-bugs@mir.com. Toate rapoartele de erori și cererile de informații despre noile scanere trebuie să includă un fișier jurnal de erori. Puteți genera o ieșire abundentă la ieșirea de eroare standard prin definirea variabilei de mediu SANE_DEBUG_MICROTEK descrisă mai sus. De exemplu:
Comentariile, sugestiile și întrebările mai generale despre interfețe sau SANE ar trebui să ajungă la sane-devel@alioth-lists.debian.net, lista de discuții a dezvoltatorilor SANE. Aruncați o privire la http://www.sane-project.org/mailing-lists.html privind abonarea la sane-devel.
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.
| 13 iulie 2008 |