| PO4A-UPDATEPO.1P(1) | User Contributed Perl Documentation | PO4A-UPDATEPO.1P(1) |
po4a-updatepo - обновляет перевод документации (в PO-формате)
po4a-updatepo -f формат (-m мастер_документ.doc)+ (-p XX.po)+
(XX.po является выходным файлом, всё остальное является входными параметрами)
Целью проекта po4a (PO for anything, PO везде и для всего) является облегчение процесса перевода (и что более важно — поддержки перевода), используя инструменты gettext в тех случаях, когда их применение может выглядеть неожиданным, например для документации.
Скрипт po4a-updatepo отвечает за обновление PO-файлов, чтобы в них отражались изменения, выполненные в оригинальном файле документации. Для этого он преобразует файл документации в POT-файл и вызывает msgmerge(1) для нового POT-файла и предоставленного PO-файлов.
Возможно указать более одного PO-файла (если вы хотите обновить несколько языков сразу), и несколько файлов документации (если вы хотите хранить переводы нескольких документов в одном PO-файле).
Если мастер-документ содержит какие-либо не ASCII символы, то данный сценарий преобразует PO-файлы в кодировку UTF-8 (если это ещё не так).
Аргумент может быть дополнен запятой и одним из ключевых слов: wrap или nowrap. Сноски по умолчанию записываются в одну строку. Опция wrap разбивает их на несколько строк, подражая утилитам gettext (xgettext и msgmerge). Этот вариант будет поведением по умолчанию в будущих версиях, так как в таком виде сноски лучше заметны. Опция nowrap доступна для тех пользователей, которые хотят оставить старое поведение.
Исторически сложилось так, что gettext переносил строки в PO-файлах на 77-м столбце (по косметическим соображениям). Этот параметр определяет, как должен вести себя po4a в связи с этим. Если в нём указано число, po4a будет переносить строки в PO-файле после указанного столбца, а также после символов перевода строки в содержимом. Если указано newlines, то po4a будет разделять msgid и msgstr на строки только в местах перевода строк в самом их содержимом. Если же указано no, то po4a вообще не будет переносить строки в PO-файле. Перенос комментариев со сносками на расположение строк контролируется параметром --porefs.
Замечание: этот параметр ни как не влияет на то, как будут расставлены переносы строк внутри самих msgid и msgstr, т.е. на то, как переносы строк будут добавляться к их содержимому.
po4a-gettextize(1), po4a-normalize(1), po4a-translate(1), po4a(7)
Денис Барбье (Denis Barbier) <barbier@linuxfr.org> Николя Франсуа (Nicolas François) <nicolas.francois@centraliens.net> Мартин Кенсон (Martin Quinson) (mquinson#debian.org)
Copyright 2002-2023 by SPI, inc.
Данная программа является свободным программным обеспечением; вы можете распространять и/или изменять её на условиях Универсальной общественной лицензии (GPL) GNU v2.0 или новее (см. файл COPYING).
| 2024-08-06 | perl v5.38.2 |