localedef - kompiliert Locale-Definitionsdateien
ÜBERSICHT
localedef [Optionen] Ausgabepfad
localedef --add-to-archive [Optionen] Kompilatspfad
localedef --delete-from-archive [Optionen] Locale-Name
…
localedef --list-archive [Optionen]
localedef --help
localedef --usage
localedef --version
Das Programm localedef liest die angegebenen
Zeichenbelegungs- und Eingabe-Dateien, kompiliert sie in eine
Binärform, die von den Locale-Funktionen der C-Bibliothek
(setlocale(3), localeconv(3) usw.) schnell lesbar ist und
schreibt die Ausgabe in den Ausgabepfad. Zur Begriffsdefinition einer
Locale siehe die Einleitung zu locale(7).
Das Argument Ausgabepfad wird wie folgt umgesetzt:
- Falls der Ausgabepfad einen Schrägstrich enthält
(»/«), wird er als Name des Verzeichnisses interpretiert, wo
die ausgegebenen Definitionen gespeichert werden sollen. In diesem Falle
gibt es für jede Locale-Kategorie eine eigene Ausgabedatei
(LC_TIME, LC_NUMERIC und so weiter).
- Falls die Option --no-archive gesetzt ist, ist der
Ausgabepfad der Name eines Unterverzeichnisses in
/usr/lib/locale, wohin kategorieweise kompilierte Dateien
geschrieben werden.
- Ansonsten ist der Ausgabepfad der Name einer Locale und die
kompilierten Locale-Daten werden der Archivdatei
/usr/lib/locale/locale-archive hinzugefügt. Eine
Locale-Archivdatei ist eine Speicherzuordungsdatei, die alle vom System
bereitgestellten Locales enthält; sie wird benutzt, wenn die
Umgebungsvariable LOCPATH nicht gesetzt ist.
In jedem Falle bricht localedef ab, falls das Verzeichnis,
in das es zu schreiben versucht, noch nicht erzeugt wurde.
Falls keine Zeichenbelegungsdatei angegeben ist, wird
standardmäßig der Wert ANSI_X3.4-1968 verwandt. Falls
keine Eingabedatei angegeben ist oder sie mit einem Bindestrich (-)
bezeichnet wird, liest localedef von der Standardeingebe.
Einige Optionen lassen localedef etwas anderes tun als
Locale-Definitionen zu kompilieren. Pro Aufruf sollte nur eine von diesen
verwandt werden.
- --add-to-archive
- Fügt die Verzeichnisse unter dem angegebenen Kompilatspfad
der Locale-Archivdatei hinzu. Die Verzeichnisse sollten durch einen
vorherigen Aufruf von localedef mit --no-archive erzeugt
worden sein.
- --delete-from-archive
- Löscht die angegebenen Locales aus der Locale-Archivdatei.
- --list-archive
- Listet die Locales auf, die in der Locale-Archivdatei enthalten sind.
Einige der folgenden Optionen sind nur für bestimmte
Aktionen sinnvoll, es sollte offensichtlich sein, für welche.
Beachten Sie, dass -f und -c das Gegenteil von dem sind, was
Sie erwarten könnten, das heißt, -f ist nicht dasselbe
wie --force.
- -f
Zeichenbelegungsdatei,
--charmap=Zeichenbelegungsdatei
- Gibt die Datei an, welche die Zeichensatzbelegung definiert, die von der
Eingabedatei verwandt wird. Falls die Zeichenbelegungsdatei einen
Schrägstrich (»/«) enthält, wird sie als
Dateiname der Zeichenbelegung interpretiert. Ansonsten wird die Datei im
aktuellen Verzeichnis und im standardmäßigen Verzeichnis
für Zeichenbelegungen gesucht. Falls die Umgebungsvariable
I18NPATH gesetzt ist, werden auch $I18NPATH/charmaps/ und
$I18NPATH/ nach dem aktuellen Verzeichnis durchsucht. Das
standardmäßige Verzeichnis für Zeichenbelegungen wird
durch localedef --help ausgegeben.
- -i Eingabedatei,
--inputfile=Eingabedatei
- Gibt die Locale-Definitionsdatei an, die kompiliert werden soll. Die Datei
wird im aktuellen Verzeichnis und im standardmäßigen
Verzeichnis für Locale-Definitionsdateien gesucht. Falls die
Umgebungsvariable I18NPATH gesetzt ist, werden auch
$I18NPATH/locales/ und $I18NPATH/ nach dem aktuellen
Verzeichnis durchsucht. Das standardmäßige Verzeichnis
für Locale-Definitionsdateien wird durch localedef --help
ausgegeben.
- -u Vorratsdatei,
--repertoire-map=Vorratsdatei
- Liest Zuordnungen von symbolischen Namen zu Unicode-Code-Punkten aus der
Vorratsdatei. Falls die Vorratsdatei einen
Schrägstrich enthält (»/«), wird sie als
Pfadname der Vorratszuordnung interpretiert. Ansonsten wird die Datei im
aktuellen Verzeichnis und im standardmäßigen Verzeichnis
für Vorratsabbildungen gesucht. Falls die Umgebungsvariable
I18NPATH gesetzt ist, werden auch $I18NPATH/repertoiremaps/
und $I18NPATH/ nach dem aktuellen Verzeichnis durchsucht. Das
standardmäßige Verzeichnis für Vorratabbildungen wird
durch localedef --help ausgegeben.
- -A Aliasdatei,
--alias-file=Aliasdatei
- Benutzt Aliasdatei, um Aliase für Locale-Namen
nachzuschlagen. Es gibt keine standardmäßige
Aliasdatei.
- -c, --force
- Schreibt die Ausgabedateien selbst dann, falls Warnungen zu den
Eingabedateien erzeugt wurden.
- -v, --verbose
- Erzeugt zusätzliche Warnungen zu Fehlern, die normalerweise
ignoriert werden.
- --big-endian
- Erzeugt die Big-Endian-Bytereihenfolge für die Ausgabe.
- --little-endian
- Erzeugt die Little-Endian-Bytereihenfolge für die Ausgabe.
- --no-archive
- Verwendet die Locale-Archivdatei nicht, sondern erzeugt stattdessen den
Ausgabepfad als Unterverzeichnis im selben Verzeichnis wie die
Locale-Archivdatei und darin getrennte Ausgabedateien für jede
Locale-Kategorie. Dies ist hilfreich, um zu vermeiden, dass
Systemaktualisierungen des Locale-Archivs angepasste Locales
überschreiben, die mit localedef erzeugt wurden.
- --no-hard-links
- Erstellt keine harten Links zwischen den installierten Locales.
- --no-warnings=Warnungen
- Listet die zu deaktivierenden Warnungen in einer durch Kommata getrennten
Liste auf. Die Warnungen ascii und intcurrsym werden
unterstützt.
- --posix
- Strikt konformes Verhalten zu POSIX. Bedingt --verbose.
Gegenwärtig hat diese Option keine andere Auswirkung.
POSIX-konformes Verhalten wird angenommen, falls die Umgebungsvariable
POSIXLY_CORRECT gesetzt ist.
- --prefix=Pfadname
- Setzt das Präfix, das dem vollständigen Archiv-Pfadnamen
vorangestellt werden soll. Standardmäßig ist das
Wurzelverzeichnis leer. Bei Setzen des Präfix auf Beispiel
würde das Archiv unter
Beispiel/usr/lib/locale/locale-archive platziert werden.
- --quiet
- Unterdrückt alle Benachrichtigungen und Warnungen und gibt nur
fatale Fehler aus.
- --replace
- Ersetzt eine Locale in der Locale-Archivdatei. Ohne diese Option tritt ein
Fehler auf, falls die Locale bereits in der Archivdatei vorhanden
ist.
- --warnings=Warnungen
- Listet die zu aktivierenden Warnungen in einer durch Kommata getrennten
Liste auf. Die Warnungen ascii und intcurrsym werden
unterstützt.
- -?, --help
- Gibt eine Verwendungsübersicht aus und beendet sich. Gibt auch die
Pfade aus, die standardmäßig von localedef verwendet
werden.
- --usage
- gibt eine kurze Aufrufzusammenfassung aus und beendet das Programm.
- -V, --version
- Gibt die Versionsnummer, die Lizenz und den Haftungsausschluss von
localedef aus.
Einer der folgenden Exit-Werte kann von localedef
zurückgegeben werden.
- 0
- Der Befehl schloss erfolgreich ab.
- 1
- Warnungen oder Fehler traten auf, Ausgabedateien wurden geschrieben.
- 4
- Fehler traten auf, es wurde keine Ausgabe erzeugt.
- POSIXLY_CORRECT
- Der Schalter --posix wird angenommen, falls diese Umgebungsvariable
gesetzt ist.
- I18NPATH
- Eine Liste von Suchverzeichnissen, die durch Doppelpunkte getrennt werden,
für Dateien.
- /usr/share/i18n/charmaps
- Gewöhnlicher Standardpfad der Zeichenbelegungen.
- /usr/share/i18n/locales
- Gewöhnlicher Standardpfad der Locale-Definitionsdateien.
- /usr/share/i18n/repertoiremaps
- Gewöhnlicher Standardpfad der Vorratsabbildungen.
- /usr/lib/locale/locale-archive
- Gewöhnlicher Standardort des Locale-Archivs.
- /usr/lib/locale
- Gewöhnlicher Standardpfad für einzelne kompilierte
Locale-Datendateien.
- Ausgabepfad/LC_ADDRESS
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Formatierung von
Adressen und Elementen mit geographischem Bezug enthält.
- Ausgabepfad/LC_COLLATE
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Regeln für das
Vergleichen von Zeichenketten enthält.
- Ausgabepfad/LC_CTYPE
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über Zeichenklassen
enthält.
- Ausgabepfad/LC_IDENTIFICATION
- Eine Ausgabedatei, die Metadaten über die Locale
enthält.
- Ausgabepfad/LC_MEASUREMENT
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über Maßeinheiten der
Locale enthält (metrischen gegenüber den in den USA
gebräuchlichen).
- Ausgabepfad/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Sprache, in der
Meldungen ausgegeben werden sollen, und wie eine zustimmende oder
ablehnende Antwort aussieht, enthält.
- Ausgabepfad/LC_MONETARY
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Formatierung von
Geldbeträgen enthält.
- Ausgabepfad/LC_NAME
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über Grußformeln an
Personen enthält.
- Ausgabepfad/LC_NUMERIC
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Formatierung
nicht-monetärer numerischer Werte enthält.
- Ausgabepfad/LC_PAPER
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über Einstellungen mit Bezug
zur Standardpapiergröße enthält.
- Ausgabepfad/LC_TELEPHONE
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über Formate für die
Verwendung mit Telefondiensten enthält.
- Ausgabepfad/LC_TIME
- Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Formatierung von
Werten zu Datum und Uhrzeit enthält.
Kompiliert die Locale-Dateien für Finnisch im Zeichensatz
UTF-8 und fügt sie dem standardmäßigen Locale-Archiv
unter dem Namen fi_FI.UTF-8 hinzu:
localedef -f UTF-8 -i fi_FI fi_FI.UTF-8
Das nächste Beispiel tut dasselbe, aber generiert die
Dateien in ein Verzeichnis fi_FI.UTF-8, welches dann von Programmen
verwandt werden kann, wenn die Umgebungsvariable LOCPATH auf das
aktuelle Verzeichnis gesetzt ist (beachten Sie, dass das letzte Argument
einen Schrägstrich enthalten muss):
localedef -f UTF-8 -i fi_FI ./fi_FI.UTF-8
Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.10 des Projekts
Linux-man-pages. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie
Fehler gemeldet werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite
finden sich unter https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
ÜBERSETZUNG
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von
Florian Rehnisch <fr@fm-r.eu> und Mario Blättermann
<mario.blaettermann@gmail.com> erstellt.
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
GNU General
Public License Version 3 oder neuer bezüglich der
Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite
finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die
Mailingliste
der Übersetzer.