aio_fsync(3) | Library Functions Manual | aio_fsync(3) |
aio_fsync - Synchronisation de fichier asynchrone
Bibliothèque de temps réel (librt, -lrt)
#include <aio.h>
int aio_fsync(int op, struct aiocb *aiocbp);
La fonction aio_fsync() effectue une synchronisation de toutes les opérations d'E/S asynchrones en cours associées à aiocbp->aio_fildes. Consultez aio(7) pour une description de la structure aiocb.
Plus précisément, si op est défini à O_SYNC, alors toutes les opérations d'E/S actuellement en file d'attente seront achevées comme avec un appel à fsync(2), et si op est défini à O_DSYNC, cet appel est la version asynchrone de l'appel fdatasync(2).
Veuillez noter qu'il ne s'agit que d'une requête ; cet appel n'attend pas la fin des E/S.
À part aio_fildes, le seul membre de la structure pointée par aiocbp qui soit utilisé par cet appel est le membre aio_sigevent (une structure sigevent décrite dans sigevent(7)) qui indique le type de notification asynchrone désiré à l'achèvement. Tous les autres membres sont ignorés.
En cas de réussite (la requête de synchronisation a été mise avec succès dans la file d'attente), cette fonction renvoie 0. En cas d'erreur, -1 est renvoyé et errno est positionné pour indiquer l'erreur.
La fonction aio_fsync() est disponible depuis la glibc 2.1.
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface | Attribut | Valeur |
aio_fsync() | Sécurité des threads | MT-Safe |
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.
aio_cancel(3), aio_error(3), aio_read(3), aio_return(3), aio_suspend(3), aio_write(3), lio_listio(3), aio(7), sigevent(7)
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Thomas Vincent <tvincent@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
15 décembre 2022 | Pages du manuel de Linux 6.03 |