ОПИСАНИЕ
Файл
определения
локали
содержит в
себе всю
информацию,
которая
нужна
команде localedef(1)
для
преобразования
её в
двоичную
базу
данных
локалей.
Файлы
определения
состоят из
разделов,
каждый из
которых
подробно
описывает
некоторую
категорию
локали.
Дополнительную
информацию
об этих
категориях
смотрите в
locale(7).
Синтаксис
Файл
определения
локали
начинается
с
заголовка,
который
может
состоять
из
следующих
ключевых
слов:
- escape_char
- за которым
указывается
символ,
использующийся
в
оставшихся
строках
файла как
символ
экранирования
для
пометки
символов,
которые
должны
обрабатываться
особым
образом. По
умолчанию
это символ
обратной
косой
черты (\).
- за которым
указывается
символ,
использующийся
в
оставшихся
строках
файла как
символ
комментария.
По
умолчанию
это символ
решётки (#).
Определение
локали
поделено
на
отдельные
части — для
каждой
категории
своя.
Каждую
часть
можно
скопировать
из другой
существующей
локали или
создать с
нуля. Если
категорию
нужно
скопировать,
то в
определении
должно
находиться
единственное
ключевое
слово copy и
имя локали
в двойных
кавычках,
из
которого
копируется
категория.
Исключением
из этого
правила
являются
LC_COLLATE и LC_CTYPE,
когда в
описании copy
могут
перечисляться
правила
для локали
и
выбранные
замены.
При
создании
локали или
категории
с нуля за
основу
нужно
взять из
системы
существующее
определение
локали, так
как оно
следует
общим
соглашениям
glibc.
Разделы
категорий
локали
Следующие
разделы
категорий
определены
в POSIX:
- •
- LC_CTYPE
- •
- LC_COLLATE
- •
- LC_MESSAGES
- •
- LC_MONETARY
- •
- LC_NUMERIC
- •
- LC_TIME
In addition, since glibc 2.2, the GNU C library supports the
following nonstandard categories:
- •
- LC_ADDRESS
- •
- LC_IDENTIFICATION
- •
- LC_MEASUREMENT
- •
- LC_NAME
- •
- LC_PAPER
- •
- LC_TELEPHONE
Более
подробное
описание
каждой
категории
смотрите в
locale(7).
LC_ADDRESS
Определение
начинается
со строки
LC_ADDRESS в первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- postal_fmt
- за которым
указывается
строка
описателей
поля,
задающая
формат
почтовых
адресов,
используемый
в локали.
Доступны
следующие
описатели
поля:
- %n
- Имя
человека,
возможно
собранное
с
использованием
ключевого
слова LC_NAME name_fmt
(начиная с glibc
2.24).
- %a
- Относится
к человеку
или
организации.
- %f
- Фирменное
название.
- %d
- Название
отдела.
- %b
- Обозначение
здания.
- %s
- Название
улицы или
блока (в
Японии).
- %h
- Номер дома
или
назначения.
- %N
- Вставить
конец
строки,
если
предыдущее
значение
описателя
было не
пустой
строкой; в
противном
случае
игнорируется.
- %t
- Вставить
пробел,
если
предыдущее
значение
описателя
было не
пустой
строкой; в
противном
случае
игнорируется.
- %r
- Номер
квартиры,
комнаты.
- %e
- Номер
этажа.
- %C
- Страна
назначения,
берётся из
ключевого
слова country_post.
- %l
- Часть
территории
внутри
посёлка
или города
(начиная с glibc
2.24).
- %z
- Индекс,
почтовый
код.
- %T
- Город,
посёлок.
- %S
- Область,
штат или
префектура.
- %c
- Страна, как
указана в
данных
записи.
Each field descriptor may have an 'R' after the '%' to specify
that the information is taken from a Romanized version string of the
entity.
- country_name
- за которым
указывается
название
страны на
языке
текущего
документа
(например,
«Deutschland» для
локали de_DE).
- country_post
- за которым
указывается
аббревиатура
страны
(смотрите
CERT_MAILCODES).
- country_ab2
- за которым
указывается
двухсимвольная
аббревиатура
страны (ISO 3166).
- country_ab3
- за которым
указывается
трёхсимвольная
аббревиатура
страны (ISO 3166).
- country_num
- за которым
указывается
числовой
код страны
(ISO 3166).
- country_car
- за которым
указывается
код страны
в
международном
номерном
знаке.
- country_isbn
- за которым
указывается
код ISBN (для
книг).
- lang_name
- за которым
указывается
название
языка на
языке
текущего
документа.
- lang_ab
- за которым
указывается
двухсимвольная
аббревиатура
языка (ISO 639).
- lang_term
- за которым
указывается
трёхсимвольная
аббревиатура
языка (ISO 639-2/T).
- lang_lib
- за которым
указывается
трёхсимвольная
аббревиатура
языка,
используемая
в
библиотеках
(ISO 639-2/B). Обычно,
приложениям
нужно
использовать
lang_term вместо
lang_lib.
Определение
категории
LC_ADDRESS
заканчивается
строкой END
LC_ADDRESS.
LC_CTYPE
Определение
начинается
со строки
LC_CTYPE в первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- upper
- за которым
указывается
список
символов в
верхнем
регистре.
Символы от
A до Z
добавляются
автоматически.
Символы,
указанные
для cntrl, digit, punct
или space, не
допускаются.
- lower
- за которым
указывается
список
символов в
нижнем
регистре.
Символы от
a до z
добавляются
автоматически.
Символы,
указанные
для cntrl, digit, punct
или space, не
допускаются.
- alpha
- за которым
указывается
список
букв.
Символы,
указанные
для upper или
lower,
добавляются
автоматически.
Символы,
указанные
для cntrl, digit, punct
или space, не
допускаются.
- digit
- за которым
указывается
список
символов,
которые
считаются
цифрами.
Разрешается
использовать
в списке
только
цифры от 0
до 9. По
умолчанию
они
добавляются
автоматически.
- space
- за которым
указывается
список
символов,
которые
считаются
пробельными
символами.
Символы,
указанные
для upper, lower, alpha,
digit, graph или xdigit,
не
допускаются.
Символы
<space>, <form-feed>, <newline>,
<carriage-return>, <tab> и
<vertical-tab>
добавляются
автоматически.
- cntrl
- за которым
указывается
список
управляющих
символов.
Символы,
указанные
для upper, lower, alpha,
digit, punct, graph, print
или xdigit, не
допускаются.
- punct
- за которым
указывается
список
символов
пунктуации.
Символы,
указанные
для upper, lower, alpha,
digit, cntrl, xdigit или
<space>, не
допускаются.
- graph
- за которым
указывается
список
печатных
(видимых)
символов,
не считая
символа
<space>.
Автоматически
включаются
символы из
upper, lower, alpha, digit, xdigit
и punct.
Символы,
указанные
в cntrl, не
допускаются.
- print
- за которым
указывается
список
печатных
(видимых)
символов,
включая
символ <space>.
Автоматически
включаются
символы из
upper, lower, alpha, digit, xdigit,
punct и <space>.
Символы,
указанные
в cntrl, не
допускаются.
- xdigit
- за которым
указывается
список
символов,
относящихся
к
шестнадцатеричным
цифрам.
Должны
быть
указаны
десятичные
цифры, а
также один
или
несколько
наборов из
шести
символов в
возрастающем
порядке. По
умолчанию
включены:
от 0 до 9, от
a до f, от A
до F.
- blank
- за которым
указывается
список
символов,
классифицированных
как blank.
Автоматически
включены
символы
<space> и <tab>.
- charclass
- за которым
указывается
список
определённых
в локали
имён
классов
символов,
которые
будут
определены
в локали
позднее.
- toupper
- за которым
указывается
список
преобразований
символов
нижнего
регистра в
символы
верхнего.
Каждое
преобразование
— это пара
символов в
нижнем и
верхнем
регистре,
разделённых
знаком , и
заключённых
в круглые
скобки.
- tolower
- за которым
указывается
список
преобразований
символов
верхнего
регистра в
символы
нижнего.
Если
ключевое
слово tolower не
задано, то
по
умолчанию
используется
список,
противоположный
списку toupper.
- map totitle
- за которым
указывается
список
преобразований
пар
символов и
букв,
используемых
в
заголовках.
- class
- за которым
указывается
определение
класса
символов
определённой
локали,
сначала
имя класса,
затем идут
символы,
принадлежащие
классу.
- charconv
- за которым
указывается
список
определённых
в локали
имён
преобразований
символов,
которые
будут
определены
в локали
позднее.
- outdigit
- за которым
указывается
список
альтернативных
выводимых
цифр для
локали.
- map
to_inpunct
- за которым
указывается
список
преобразований
пар
альтернативных
цифр и
разделителей
вводимых
цифр для
локали.
- map
to_outpunct
- за которым
указывается
список
преобразований
пар
альтернативных
разделителей
вывода для
локали.
- translit_start
- отмечает
начало
раздела
правил
транслитерации.
В начале
раздела
может
содержаться
ключевое
слово include, за
которым
указываются
правила и
замены для
определённой
локали.
Любое
правило,
указанное
в локали,
заменит
любое
правило,
скопированное
или
включённое
из других
файлов. В
случае
повтора
определения
правила в
файле
локали,
используется
только
первое
правило.
- Правило
транслитерации
состоит из
символа,
который
будет
транслитерироваться,
и списка
целей
транслитерации
через
точку с
запятой.
Используется
первая
цель, из
набора
символов
которой
может быть
представлен
указанный
символ.
Если
представить
нечем, то
будет
использоваться
символ
default_missing.
- include
- в разделе
правил
транслитерации
включает
файл
правил
транслитерации
(и
необязательный
файл_набора
отображения).
- default_missing
- в разделе
правил
транслитерации
определяет
символ по
умолчанию,
который
будет
использован
для
транслитерации,
если ни
одна из
целей не
может быть
представлена
набором
символов
цели.
- translit_end
- помечает
конец
правил
транслитерации.
Определение
категории
LC_CTYPE
заканчивается
строкой END
LC_CTYPE.
LC_COLLATE
Заметим,
что в glibc не
поддерживаются
все
параметры,
определённые
в POSIX; список
поддерживаемых
параметров
приведён
ниже (для glibc 2.23).
Определение
начинается
со строки
LC_COLLATE в первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- coll_weight_max
- за которым
указывается
число,
представляющее
уровни
сортировки.
Это
ключевое
слово
воспринимается
glibc, но
игнорируется.
- collating-element
- за которым
указывается
определение
символа
элемента-сортировки,
представляющего
многосимвольный
элемент
сортировки.
- collating-symbol
- за которым
указывается
определение
символа
сортировки,
который
можно
использовать
в
определениях
порядка
сортировки.
- define
- за которым
указывается
строка,
которая
будет
вычислена
в
конструкции
ifdef строка /
else / endif.
- reorder-after
- за которым
следует
повторное
определение
правила
сортировки.
- reorder-end
- помечает
конец
повторного
определения
правила
сортировки.
- reorde-sections-after
- за которым
следует
имя
сценария
для
переупорядочивания
сценариев,
перечисляемых
после.
- reorder-sections-end
- помечает
конец
разделов
переупорядочивания.
- script
- за которым
следует
объявление
сценария.
- symbol-equivalence
- за которым
следует
символ-сортировки,
который
будет
эквивалентен
другому
определённому
символу-сортировки.
Определение
правила
сортировки
начинается
со строки:
- order_start
- за которой
указывается
список
ключевых
слов из forward,
backward или position.
Определение
сортировки
состоит из
строк,
описывающих
порядок
сортировки,
и
заканчивается
ключевым
словом order_end.
Определение
категории
LC_COLLATE
заканчивается
строкой END
LC_COLLATE.
LC_IDENTIFICATION
Определение
начинается
со строки
LC_IDENTIFICATION в
первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- title
- за которым
указывается
название
документа
локали
(например,
«Maori language locale for New Zealand»).
- source
- за которым
указывается
название
организации,
которая
сопровождает
этот
документ.
- address
- за которым
указывается
адрес
организации,
которая
сопровождает
этот
документ.
- contact
- за которым
указывается
контактное
лицо от
организации,
которое
сопровождает
этот
документ.
- email
- за которым
указывается
адрес
электронной
почты лица
или
организации,
которое
сопровождает
этот
документ.
- tel
- за которым
указывается
номер
телефона (в
международном
формате)
организации,
которая
сопровождает
этот
документ. В
glibc 2.24 это
ключевое
слово
устарело и
заменено
другими
методами
описания
контактов.
- fax
- за которым
указывается
номер
факса (в
международном
формате)
организации,
которая
сопровождает
этот
документ. В
glibc 2.24 это
ключевое
слово
устарело и
заменено
другими
методами
описания
контактов.
- language
- за которым
указывается
название
языка, к
которому
применим
этот
документ.
- territory
- за которым
указывается
название
страны/географической
области, к
которой
применим
этот
документ.
- audience
- за которым
указывается
аудитория,
которой
адресован
этот
документ.
- application
- за которым
указывается
описание
любого
специального
применения,
для
которого
предназначен
этот
документ.
- abbreviation
- за которым
указывается
короткое
имя
источника,
предоставившего
этот
документ.
- revision
- за которым
указывается
номер
выпуска
этого
документа.
- date
- за которым
указывается
дата
выпуска
этого
документа.
Также, для
каждой
категории,
определяемой
документом,
должна
быть
строка,
начинающаяся
с
ключевого
слова category,
после
которого
указывается:
- (1)
- строка,
обозначающая
определение
этой
категории
локали,
- (2)
- точка с
запятой и
- (3)
- один из
идентификаторов
LC_*.
Определение
категории
LC_IDENTIFICATION
заканчивается
строкой END
LC_IDENTIFICATION.
LC_MESSAGES
Определение
начинается
со строки
LC_MESSAGES в первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- yesexpr
- за которым
указывается
регулярное
выражение,
которое
описывает
возможные
ответы
«да».
- noexpr
- за которым
указывается
регулярное
выражение,
которое
описывает
возможные
ответы
«нет».
- yesstr
- за которым
указывается
выходная
строка,
соответствующая
«да».
- nostr
- за которым
указывается
выходная
строка,
соответствующая
«нет».
Определение
категории
LC_MESSAGES
заканчивается
строкой END
LC_MESSAGES.
LC_MEASUREMENT
Определение
начинается
со строки
LC_MEASUREMENT в
первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- measurement
- за которым
указывается
число,
определяющее
систему
мер,
используемую
при
измерениях.
Возможны
следующие
значения:
- 1
- Метрическая
- 2
- Система
мер США
Определение
категории
LC_MEASUREMENT
заканчивается
строкой END
LC_MEASUREMENT.
LC_MONETARY
Определение
начинается
со строки
LC_MONETARY в первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- int_curr_symbol
- за которым
указывается
международной
символ
валюты. Это
должна
быть
строка из
четырёх
символов, в
которой
указан код
международного
символа
валюты
согласно
стандарту
ISO 4217 (три
символа) с
последующим
разделителем.
- currency_symbol
- за которым
указывается
локальный
символ
валюты.
- mon_decimal_point
- followed by the single-character string that will be used as the decimal
delimiter when formatting monetary quantities.
- mon_thousands_sep
- followed by the single-character string that will be used as a group
separator when formatting monetary quantities.
- mon_grouping
- за которым
указывается
последовательность
целых,
разделяемых
точкой с
запятой,
которые
описывают
формат
денежных
величин.
Смотрите
подробности
в grouping далее.
- positive_sign
- за которым
указывается
строка,
используемая
для
указания
положительного
знака
денежных
величин.
- negative_sign
- за которым
указывается
строка,
используемая
для
указания
отрицательного
знака
денежных
величин.
- int_frac_digits
- за которым
указывается
количество
цифр в
дробной
части,
которое
нужно
использовать
при
форматировании
с int_curr_symbol.
- frac_digits
- за которым
указывается
количество
цифр в
дробной
части,
которое
нужно
использовать
при
форматировании
с currency_symbol.
- p_cs_precedes
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
положение
currency_symbol при
форматировании
неотрицательной
денежной
величины:
- 0
- сначала
величина,
затем
символ
- 1
- сначала
символ,
затем
величина
- p_sep_by_space
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
разделитель
currency_symbol, строки
знака и
значения
при
форматировании
неотрицательной
денежной
величины.
Допустимы
следующие
значения:
- 0
- Отсутствует
пробел
между
денежным
символом и
величиной.
- 1
- Если
денежный
символ и
строка
знака
находятся
рядом, то
они
отделяются
от
значения
пробелом; в
противном
случае
пробелом
разделяются
денежный
символ и
значение.
- 2
- Если
денежный
символ и
строка
знака
находятся
рядом, то
они
отделяются
от
значения
пробелом; в
противном
случае
пробелом
разделяются
строка
знака и
значение.
- n_cs_precedes
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
положение
currency_symbol при
форматировании
отрицательной
денежной
величины.
Используются
те же
значения
что и для
p_cs_precedes.
- n_sep_by_space
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
разделитель
currency_symbol, строку
знака и
значение
при
генерации
отрицательной
денежной
величины.
Используются
те же
значения
что и для
p_sep_by_space.
- p_sign_posn
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
положение
positive_sign при
форматировании
неотрицательной
денежной
величины:
- 0
- Величина и
currency_symbol или int_curr_symbol
заключается
в круглые
скобки.
- 1
- Строка
знака
указывается
перед
величиной
и currency_symbol или
int_curr_symbol.
- 2
- Строка
знака
указывается
после
величины и
currency_symbol или
int_curr_symbol.
- 3
- Строка
знака
указывается
перед
величиной
и currency_symbol или
int_curr_symbol.
- 4
- Строка
знака
указывается
после currency_symbol
или int_curr_symbol.
- n_sign_posn
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
положение
negative_sign при
форматировании
отрицательной
денежной
величины.
Используются
те же
значения
что и для
p_sign_posn.
- int_p_cs_precedes
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
положение
int_curr_symbol при
генерации
неотрицательной
денежной
величины в
международном
формате.
Используются
те же
значения
что и для
p_cs_precedes.
- int_n_cs_precedes
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
положение
int_curr_symbol при
генерации
отрицательной
денежной
величины в
международном
формате.
Используются
те же
значения
что и для
p_cs_precedes.
- int_p_sep_by_space
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
разделитель
int_curr_symbol, строку
знака и
значение
при
генерации
неотрицательной
денежной
величины в
международном
формате.
Используются
те же
значения
что и для
p_sep_by_space.
- int_n_sep_by_space
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
разделитель
int_curr_symbol, строку
знака и
значение
при
генерации
отрицательной
денежной
величины в
международном
формате.
Используются
те же
значения
что и для
p_sep_by_space.
- int_p_sign_posn
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
положение
positive_sign при
генерации
неотрицательной
денежной
величины в
международном
формате.
Используются
те же
значения
что и для
p_sign_posn.
- int_n_sign_posn
- за которым
указывается
целое,
обозначающее
положение
negative_sign при
генерации
отрицательной
денежной
величины в
международном
формате.
Используются
те же
значения
что и для
p_sign_posn.
Определение
категории
LC_MONETARY
заканчивается
строкой END
LC_MONETARY.
LC_NAME
Определение
начинается
со строки
LC_NAME в первой
колонке.
Допускаются
различные
ключевые
слова, но
обязательно
только name_fmt.
Другие
ключевые
слова
нужны
только,
если есть
общее
соглашение
использовать
соответствующее
приветствие
в этой
локали.Допустимые
ключевые
слова:
- name_fmt
- за которым
указывается
строка
описателей
поля,
которые
задают
формат,
используемый
для имён в
локали.
Доступны
следующие
описатели
поля:
- %f
- Фамилия.
- %F
- Фамилия в
верхнем
регистре.
- %g
- Имя.
- %G
- Инициал
имени.
- %l
- Имя
латиницей.
- %o
- Другое
сокращённое
имя.
- %m
- Дополнительные
имена.
- %M
- Инициалы
дополнительных
имён.
- %p
- Профессия.
- %s
- Приветствие,
например
«доктор».
- %S
- Сокращение
приветствия,
например
«Mr.» или «Dr.».
- %d
- Приветствие
в
соответствии
с
соглашениями
FDCC.
- %t
- Если
предыдущий
описатель
поля равен
пустой
строке, то
выдаётся
пустая
строка, в
противном
случае
символ
пробела.
- name_gen
- за которым
указывается
приветствие
для любого
пола.
- name_mr
- за которым
указывается
приветствие
для
мужчин.
- name_mrs
- за которым
указывается
приветствие
для
замужних
женщин.
- name_miss
- за которым
указывается
приветствие
для не
замужних
женщин.
- name_ms
- за которым
указывается
приветствие,
подходящее
для всех
женщин.
Определение
категории
LC_NAME
заканчивается
строкой END
LC_NAME.
LC_NUMERIC
Определение
начинается
со строки
LC_NUMERIC в первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- decimal_point
- followed by the single-character string that will be used as the decimal
delimiter when formatting numeric quantities.
- thousands_sep
- followed by the single-character string that will be used as a group
separator when formatting numeric quantities.
- grouping
- за которым
указывается
последовательность
целых
чисел,
разделяемых
точкой с
запятой,
которые
описывают
формат
числовых
величин.
- Каждое
целое
указывает
количество
цифр в
группе.
Первое
целое
определяет
размер
группы,
расположенной
первой
слева от
десятичного
разделителя.
Последующие
целые
определяют
последующие
группы
левее
предыдущей
группы.
Если
последнее
целое не
равно -1, то
размер
предыдущей
группы
(если есть)
постоянно
используется
для
оставшихся
цифр. Если
последнее
целое
равно -1, то
дальнейшая
группировка
не
производится.
Определение
категории
LC_NUMERIC
заканчивается
строкой END
LC_NUMERIC.
LC_PAPER
Определение
начинается
со строки
LC_PAPER в первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- height
- за которым
указывается
высота
бумаги
стандартного
формата в
миллиметрах.
- width
- за которым
указывается
ширина
бумаги
стандартного
формата в
миллиметрах.
Определение
категории
LC_PAPER
заканчивается
строкой END
LC_PAPER.
LC_TELEPHONE
Определение
начинается
со строки
LC_TELEPHONE в
первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- tel_int_fmt
- за которым
указывается
строка
описателей
поля,
которыми
задаётся
формат,
используемый
для набора
международных
номеров.
Доступны
следующие
описатели
поля:
- %a
- Код
региона
без
национального
префикса
(используемый
чаще всего
префикс
«00»).
- %A
- Код
региона
включая
национальный
префикс.
- %l
- Локальный
номер
(внутри
кода
региона).
- %e
- Расширение
(локального
номера).
- %c
- Код
страны.
- %C
- Альтернативный
сервисный
код
поставщика
услуг
связи (carrier),
используемый
при наборе
заграничного
номера.
- %t
- Если
предыдущий
описатель
поля равен
пустой
строке, то
выдаётся
пустая
строка, в
противном
случае
символ
пробела.
- tel_dom_fmt
- за которым
указывается
строка
описателей
поля,
которыми
задаётся
формат,
используемый
для набора
местных
номеров.
Используются
те же
описатели
поля, что и
в tel_int_fmt.
- int_select
- за которым
указывается
префикс
для набора
международных
телефонных
номеров.
- int_prefix
- за которым
указывается
префикс,
используемый
в других
странах
для
звонков в
эту
страну.
Определение
категории
LC_TELEPHONE
заканчивается
строкой END
LC_TELEPHONE.
LC_TIME
Определение
начинается
со строки
LC_TIME в первой
колонке.
Допустимы
следующие
ключевые
слова:
- abday
- за которым
указывается
список
сокращённых
названий
дней
недели.
Список
начинается
с первого
дня недели,
указанного
в week (по
умолчанию
Sunday,
воскресенье).
Смотрите
ЗАМЕЧАНИЯ.
- day
- за которым
указывается
список
названий
дней
недели.
Список
начинается
с первого
дня недели,
указанного
в week (по
умолчанию
Sunday,
воскресенье).
Смотрите
ЗАМЕЧАНИЯ.
- abmon
- за которым
указывается
список
кратких
названий
месяцев.
- mon
- за которым
указывается
список
названий
месяцев.
- d_t_fmt
- за которым
указывается
соответствующий
формат
даты и
времени
(синтаксис
описан в
strftime(3)).
- d_fmt
- за которым
указывается
соответствующий
формат
даты
(синтаксис
описан в
strftime(3)).
- t_fmt
- за которым
указывается
соответствующий
формат
времени
(синтаксис
описан в
strftime(3)).
- am_pm
- за которым
указывается
соответствующее
представление
строк am и pm.
Должно
быть
пустым для
локалей, в
которых не
используется
соглашение
для AM/PM.
- t_fmt_ampm
- за которым
указывается
соответствующий
формат
времени
для
представления
12 часового
формата
(синтаксис
описан в
strftime(3)). Должно
быть
пустым для
локалей, в
которых не
используется
соглашение
для AM/PM.
- era
- за которым
указывается
список
строк
через
точку с
запятой,
задающих
как в
локали
считать и
отображать
года
каждой
эпохи.
Каждая
строка
имеет
следующий
формат:
direction:offset:start_date:end_date:era_name:era_format
Поля
определены
следующим
образом:
- direction
- Может быть
+ или -.
Символ +
означает,
что у
годов,
находящихся
ближе к start_date,
числовое
значение
меньше, чем
у годов,
находящихся
ближе к end_date.
Символ -
имеет
обратный
смысл.
- offset
- Ближайший
к start_date номер
года в эре,
соответствует
описателю
%Ey
(смотрите
strptime(3)).
- start_date
- Начало эры
в виде
гггг/мм/дд.
Года до 1-го
нашей эры
представляются
отрицательными
числами.
- end_date
- Конец эры в
виде
гггг/мм/вв
или одно из
двух
специальных
значений:
-* или +*.
Комбинация
-*
означает,
что
конечная
дата — это
начало
времён.
Комбинация
+*
означает,
что
конечная
дата — это
конец
времён.
- era_name
- Название
эпохи,
соответствует
описателю
%EC
(смотрите
strptime(3)).
- era_format
- Формат
года в
эпохе,
соответствует
описателю
%EY
(смотрите
strptime(3)).
- era_d_fmt
- за которым
указывается
формат
даты в
альтернативном
формате
эпохи,
соответствует
описателю
%Ex
(смотрите
strptime(3)).
- era_t_fmt
- за которым
указывается
формат
времени в
альтернативном
формате
эпохи,
соответствует
описателю
%EX
(смотрите
strptime(3)).
- era_d_t_fmt
- за которым
указывается
формат
даты и
времени в
альтернативном
формате
эпохи,
соответствует
описателю
%Ec
(смотрите
strptime(3)).
- alt_digits
- за которым
указываются
альтернативные
цифры,
используемые
для даты и
времени в
локали.
- week
- за которым
указывается
список из
трёх
значений,
разделённых
точкой с
запятой:
количество
дней в
неделе (по
умолчанию
7), день
начала
недели (по
умолчанию
воскресенье)
и
минимальная
длина
первой
недели в
году (по
умолчанию
4).
Независимо
от начала
недели, 19971130
считается
воскресеньем
и 19971201
считается
понедельником.
Смотрите
ЗАМЕЧАНИЯ.
- first_weekday
(начиная с glibc
2.2)
- followed by the number of the day from the day list to be shown as
the first day of the week in calendar applications. The default value of
1 corresponds to either Sunday or Monday depending on the value of
the second week list item. See NOTES.
- first_workday
(начиная с glibc
2.2)
- за которым
указывается
номер
первого
рабочего
дня из
списка day
Значение
по
умолчанию
равно
2.Смотрите
ЗАМЕЧАНИЯ.
- cal_direction
- за которым
указывается
числовое
значение,
задающее
направление
показа
календарных
дат:
- 1
- Слева
направо,
сверху.
- 2
- Сверху
вниз,
слева.
- 3
- Справа
налево,
сверху.
- date_fmt
- за которым
указывается
представление
соответствующей
даты для date(1)
(синтаксис
описан в
strftime(3)).
Определение
категории
LC_TIME
заканчивается
строкой END
LC_TIME.
ПЕРЕВОД
Русский
перевод
этой
страницы
руководства
был сделан
Artyom Kunyov <artkun@guitarplayer.ru>, Azamat Hackimov
<azamat.hackimov@gmail.com>, Dmitry Bolkhovskikh
<d20052005@yandex.ru>, Katrin Kutepova <blackkatelv@gmail.com>,
Konstantin Shvaykovskiy <kot.shv@gmail.com>, Yuri Kozlov
<yuray@komyakino.ru> и Иван
Павлов
<pavia00@gmail.com>
Этот
перевод
является
бесплатной
документацией;
прочитайте
Стандартную
общественную
лицензию GNU
версии 3
или более
позднюю,
чтобы
узнать об
условиях
авторского
права. Мы не
несем
НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ.
Если вы
обнаружите
ошибки в
переводе
этой
страницы
руководства,
пожалуйста,
отправьте
электронное
письмо на
man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net.