scribus - ein plattformübergreifendes
Desktop-Publishing-Programm
ÜBERSICHT
scribus [-h|--help] [-v|--version] [-l|--lang]
[-la|--langs-available] [-f|--file|--] [Dateiname]
Scribus ist ein quelloffenes Desktop-Publishing-Programm. Es
bietet echte WYSIWYG-Bearbeitung, einen ausgezeichneten PDF-Export und
zahlreiche andere Ein- und Ausgabemöglichkeiten.
Bitte lesen Sie die Scribus-Dokumentation auf
http://docs.scribus.net/ oder die Online-Hilfe des Programms
für ausführlichere und aktuellere Informationen.
Diese Manpage bietet nur Zusammenfassungen einiger Aspekte der
Programmbenutzung. Ihr Hauptzweck ist es, Ihnen das Auffinden der
vollständigen Dokumentation zu erleichtern.
Die vorhandenen Optionen erhalten Sie beim Programmaufruf. Geben
Sie scribus --help ein, um die Optionen aufzulisten.
- -l, --lang xx
- Ignoriert die eingestellte Systemsprache und startet Scribus in der
Sprache xx. Die Sprache wird mit denselben POSIX-Sprachcodes angegeben,
die in den LANG- und LC_ALL-Umgebungsvariablen verwendet werden. Englisch
kann beispielsweise mit "en" (Englisch allgemein),
"en_GB" (britisches Englisch) oder "en_US"
(amerikanisches Englisch) ausgewählt werden. Deutsch wird mit
"de" oder "de_DE" aufgerufen.
- -la,
--langs-available
- Gibt eine Liste der verfügbaren Übersetzungen aus. Um diese
Sprache zu benutzen, starten Sie Scribus mit "scribus -l xx",
wobei xx für den Sprachcode steht, oder ändern Sie die
Umgebungsvariablen, wie weiter unten beschrieben.
- -v, --version
- Gibt die Versionsnummer von Scribus aus.
- -f, --file
- Öffnet die angegebene Datei. Es ist auch möglich, statt
dessen einfach den Dateinamen ohne diesen Parameter anzugeben. Wenn der
Dateiname jedoch mit einem - beginnt, werden Sie -- verwenden
müssen, etwa: "scribus -- -meinedatei.sla'.
- -h, --help
- Gibt diese kurze Übersicht aus.
- -fi, --font-info
- Zeigt die Liste der während des Programmstarts geladenen Schriften
an. Auf diese Weise können fehlende Zeichen in Schriften oder
möglicherweise fehlerhafte Schriftdateien identifiziert
werden.
- -pi,
--profile-info
- Zeigt eine Liste der Farbprofile, die von Scribus genutzt werden
können. Diese Option kann genutzt werden, um fehlende oder
fehlerhafte Farbprofile zu untersuchen. -ns, --no-splash
Unterdrückt die Anzeige des Scribus-Splash-Screens beim
Programmstart.
- -nns,
--never-splash
- Unterdrückt die Anzeige des Scribus-Splash-Screens beim
Programmstart dauerhaft, indem eine leere Datei namens .neversplash im
Verzeichnis ~/.scribus gespeichert wird.
- -sb,
--swap-buttons
- Verwendet eine umgekehrte Anordnung von Buttons in einigen Dialogen (z.B
Cancel/No/Yes statt Yes/No/Cancel)
- -u, --upgradecheck
- Lädt eine Datei vom Scribus-Server herunter, die Informationen
über die neueste Programmversion enthält.
Scribus verwendet die gesetzten Umgebungsvariablen. Die
zugrundeliegenden Bibliotheken wie Qt oder Programme, die Scribus verwendet,
können andere Einstellungen verwenden.
http://docs.scribus.net/ und die mitgelieferte Dokumentation
können weitere Umgebungsvariablen erwähnen, die von Scribus
und den verwendeten Programmen bzw. Bibliotheken verwendet werden.
- LC_ALL, LC_MESSAGES,
LANG
- POSIX-Umgebungsvariablen. Siehe locale(1). Scribus benutzt diese
drei Umgebungsvariablen in der angegebenen Reihenfolge, um die Sprache
(inklusive der Sprache der Benutzeroberfläche) zu bestimmen. Falls
diese Variablen nicht gesetzt sind, verwendet Scribus die
Spracheinstellungen der zugrundeliegenden Qt-Bibliothek.
- PATH
- Scribus sucht in den PATH -Daten nach externen Programmen. Dies
wird für Sie vor allem von Bedeutung sein, wenn Sie mehrere
Versionen von gs(1) installiert haben. Sie können einen absoluten
Pfad zur richtigen Version von gs(1) in den "Allgemeinen
Einstellungen" eintragen und Scribus so PATH ignorieren
lassen.
Einige wichtige Unmgebungsvariablen aus anderen Programmen sind
hier aus praktischen Erwägungen zusammengefaßt. Ziehen Sie
aber auf jeden Fall die Originaldokumentation des jeweiligen Programms zu
Rate, wenn es ein Problem gibt.
- GS_FONTPATH
- Der Ghostscript-Pfad für Schriften. Beeinflußt den Suchpfad
von Ghostscript, das Scribus für einige Postscript-Operationen
verwendet. Fügen Sie weitere Verzeichnisse, die Schriften
enthalten, zu dieser Liste hinzu, um Ghostscript das Auffinden von
Schriften zu ermöglichen, die sich nicht in Standardverzeichnissen
befinden. Siehe gs(1) und die HTML-Dokumentation von Ghostscript
für weitere Informationen.
- GS_LIB
- Pfad für Ghostscript-Bibliotheken. Ghostscript sucht darin nach
Fontmap-Dateien. Wie bei GS_FONTPATH handelt es sich dabei um eine
Liste der Verzeichnisse, die Schriften enthalten. Normalerweise werden Sie
GS_FONTPATH bevorzugen, auch wenn das Erstellen einer Fontmap-Datei
und die Verwendung von GS_LIB einen Geschwindigkeitsvorteil bringen
kann, wenn Sie sehr viele Schriften installiert haben. Siehe gs(1)
und die HTML-Dokumentation von Ghostscript für weitere
Informationen.
- $HOME/.scribus/
- Die benutzerspezifischen Daten werden unter $HOME/.scribus/ gespeichert.
Die meisten anderen Pfade sind in Scribus unter "Allgemeine
Einstellungen" konfigurierbar. Die Benutzereinstellungen werden
für 1.2.x und 1.3.x getrennt gespeichert.
$HOME/.scribus/scribus13.rc: Die Datei, welche die
Scribus-Einstellungen enthält und in einem eigenen XML-Schema
gespeichert ist. Sie könnte zukünftig zugunsten eines
neuen Formats abgeschafft werden.
$HOME/.scribus/prefs13.xml: Die Scribus-1.3.x, 1.3.4-
und 1.3.5-Einstellungen werden getrennt von den 1.2.x-Einstellungen
gespeichert.
- $HOME/.fonts/
- $HOME/.fonts.conf
- /etc/fonts
- Fontconfig, die Programmbibliothek, die Scribus verwendet, um Schriften zu
finden, wird normalerweise durch Dateien in/etc/fonts, vor allem
/etc/fonts/fonts.conf und /etc/fonts/local.conf konfiguriert. Sie
könnte auch Konfigurationsdateien in $HOME/.fonts.conf und
Schriften in $HOME/.fonts/ verwenden. Siehe fonts.conf(5) und die
fontconfig-Dokumentation für weitere Informationen. Beachten Sie,
daß Scribus auch seinen internen Schriftenpfad benutzen kann, um
weitere Schriften zu verwenden. Siehe dazu der Dialog "Allgemeine
Einstellungen" und die Scribus-Hilfe.
Die Scribus-Dokumentationsseite http://docs.scribus.net/ und die
Homepage http://www.scribus.net/
gs(1), die Ghostscript-HTML-Dokumentation und
http://www.ghostscript.com/
Die Qt-Bibliothek - http://www.trolltech.com/
fonts-conf(5) für weitere Informationen über die
Konfiguration von FontConfig
inkscape(1) - http://inkscape.org/
OpenClipArt - http://openclipart.org/
Fontmatrix - http://fontmatrix.be/
Weitere Partnerprojekte können auf http://www.scribus.net/
aufgeführt sein.
http://bugs.scribus.net/ ist der Scribus-Bugtracker, der
zum Verfolgen von Fehlerberichten und Erweiterungswünschen dient.
Falls Sie einen Fehlerbericht oder einen Erweiterungswunsch eintragen
möchten, durchsuchen Sie bitte erst die Datenbank des
Bugtrackers.
Bitte beachten Sie den "Über Scribus"-Eintrag im
Hilfemenü, um eine Liste der Autoren, Übersetzer und
Mitwirkenden zu erhalten.